Riß | Rho | Trio | roy

Rio немецкий

шт., Рио-де-Жанейро

Значение Rio значение

Что в немецком языке означает Rio?

Rio

Kurzform für Rio de Janeiro eine Gemeinde in Griechenland Rio ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt des Peloponnes.

Перевод Rio перевод

Как перевести с немецкого Rio?

Rio немецкий » русский

шт. Рио-де-Жанейро

Синонимы Rio синонимы

Как по-другому сказать Rio по-немецки?

Rio немецкий » немецкий

Rio de Janeiro

Примеры Rio примеры

Как в немецком употребляется Rio?

Простые фразы

Der Karneval in Rio findet im Februar statt.
Карнавал в Рио состоится в феврале.
Papst Franziskus wird 2016 nach Rio zurückkehren.
Папа римский Франциск вернется в Рио в 2016.
In Rio de Janeiros leben zwanzig Prozent der Bevölkerung in Elendsvierteln.
Двадцать процентов жителей Рио де Жанейро живут в трущобах.
Es hat in Rio de Janeiro viel geregnet.
В Рио-де-Жанейро было много дождей.
Ich lebe in Rio.
Я живу в Рио.

Субтитры из фильмов

In Rio Rita haben wir. Habt ihr?
Да, в Рио-Рите.
Der tolerante Mann vom Rio Grande!
Однако, какова широта воззрений!
Als Don Diego in Rio war, habe ich Furioso einen Stern aufgemalt und ihn als amerikanisches Pferd ausgegeben - der Gewinn war 25 zu eins.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем. Он выиграл 25 к 1.
Das kenne ich aus Kapsladl, Rio.
Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее.
In Brasilien. Rio.
Из Бразилии, Рио.
In Rio de Janeiro dauert so eine Entkleidungsszene eine Stunde.
Ну Надя, кто же так раздевается?
Nach Rio, morgen.
Я завтра уезжаю в Рио.
In der Kirche und mit seiner Familie dort, darum wartet er wohl, bis wir in Rio sind. wahrscheinlich.
В церкви, и его семья придет Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио. Наверно.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
In dieser Richtung überqueren wir den Rio Grande.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Es fing plötzlich an. Schüsse, Schreie, Bomben über dem Rio Grande.
Все началось неожиданно: стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
Von diesen Langstreckenflügen, Rio, Buenos Aires.
О рейсах в Бразилию!
Morgen ist Del Rio dran.
Завтра зайди к Дель Рио.
Morgen, drei Wochen, Del Rio.
Завтра, три недели, Дель Рио.

Из журналистики

Dies passt nicht zu dem, was die EU seit dem Gipfel von Rio 1999 verkündet, dass nämlich Lateinamerika ein wichtiger politischer und Wirtschaftspartner sei.
Это противоречит заявлениям ЕС после саммита в Рио-де-Жанейро в 1999 году, что Латинская Америка является важным политическим и экономическим партнером.
Im Jahr 2012 werden die Regierungen der Welt erneut in Rio de Janeiro zusammenkommen; 20 Jahre nach der historischen Konferenz, auf der sie das erste umfassende Abkommen zur Bekämpfung des anthropogenen Klimawandels unterzeichneten.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
Ist es in Rio aber besser?
Но намного ли лучше Рио?
Dies war zu Beginn von Bushs Amtsantritt als Präsident noch nicht der Fall, im Gegenteil: In vielen Hauptstädten südlich des Rio Grande verband man hohe Erwartungen mit dem Team, das 2001 ins Weiße Haus einzog.
Дела так не обстояли в начале президентского срока Буша.
Untätigkeit in Rio wäre eine Katastrophe, ein einziges internationales Übereinkommen jedoch ein großer Fehler.
Бездействие в Рио будет иметь катастрофические последствия, однако одно единственное международное соглашение было бы серьезной ошибкой.
Zeit ist dabei die natürliche Ressource, von der wir am wenigsten haben - und darum muss der Gipfel in Rio die Welt aufrütteln.
Время является природным ресурсом с кратчайшими запасами, поэтому саммит в Рио должен активизировать мир.
Obwohl der Regierung Obama offensichtlich bewusst ist, was südlich des Rio Grande geschieht, erhält die Bedrohung einfach nicht die Aufmerksamkeit, die ihre Schwere erfordert.
В то время как администрация Обамы несомненно отдаёт себе отчёт в том, что происходит на юге от Рио Гранде, эта угроза попросту не рассматривается с должным вниманием, которое соответствовало бы её серьёзности.
Die meisten Länder haben das erkannt und sich gemeinsam mit anderen in Rio und Kyoto an einen Tisch gesetzt, um etwas gegen diese globale Erwärmung zu unternehmen - nicht genug, aber das Kyoto-Protokoll war auch nur als ein Anfang gedacht.
Многие страны осознали это, собравшись на встречу в Рио и Киото, чтобы что-то с этим сделать - недостаточно, но Киотский протокол рассматривался только как начало этих действий.
Wie die Reichen in Jakarta und Rio de Janeiro - in der Nacht hinter Stahltüren isoliert und mit bewaffneten Sicherheitsleuten auf Wache - sollten vielleicht auch wir anfangen, die alltägliche Verkommenheit zu fürchten, vor der wir unsere Augen abwenden.
Как богатые в Джакарте или в Рио де Жанейро, изолированные стальными дверями ночью и вооруженной охраной на посту, возможно мы тоже должны начинать бояться грязи, от которой сегодня мы отводим глаза?
Die entwickelten Länder hatten auf dem Gipfel von Rio de Janeiro 1992 versprochen, Reparationen für ihre vergangenen Sünden zu zahlen, schoben ihre Verpflichtungen aber durch Verhandlungen immer weiter auf.
Развитые страны пообещали выплатить компенсации за свои прошлые грехи на саммите в Рио де Жанейро в 1992 году, но продолжают откладывать свои обязательства на переговорах.
In den 22 Jahren seit Unterzeichnung des UN-Rahmenübereinkommens zum Klimawandel auf dem Erdgipfel in Rio wurden viel zu geringe Fortschritte hin zu echtem Handeln erzielt.
За 22 года с момента подписания Рамочной конвенции ООН об изменении климата на саммите Земли в Рио-де-Жанейро достигнут очень небольшой прогресс в том, что касается конкретных действий.
Vor kurzem kam der Vorschlag eine Mauer um Rio de Janeiros berüchtigte Elendssiedlungen zu ziehen.
Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
In Rio sind die Menschen, die isoliert würden, die Bewohner der riesigen und von Kriminalität heimgesuchten Favelas.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
Die Folge ist eine größer werdende Kluft zwischen arm und reich, in Verbindung mit einem entsprechenden Anstieg der Form von urbaner Armut, die Städte wie Rio de Janeiro so belastet.
Результатом стал растущий разрыв между богатыми и бедными вместе с соответствующим ростом особого вида городской бедности, которая так терзает такие города, как Рио-де-Жанейро.