Südkorea немецкий

Южная Корея, Республика Корея

Значение Südkorea значение

Что в немецком языке означает Südkorea?

Südkorea

Южная Корея auf der Südhälfte der koreanischen Halbinsel gelegener Staat Ich komme gerade aus Südkorea. Das Südkorea der 60er Jahre war noch kein großer Exporteur von Elektronikartikeln.

Перевод Südkorea перевод

Как перевести с немецкого Südkorea?

Синонимы Südkorea синонимы

Как по-другому сказать Südkorea по-немецки?

Südkorea немецкий » немецкий

Republik Korea

Примеры Südkorea примеры

Как в немецком употребляется Südkorea?

Простые фразы

Japan und Südkorea sind Nachbarländer.
Япония и Южная Корея - соседи.
Ich will Südkorea besuchen.
Я хочу съездить в Южную Корею.
Seoul ist die Hauptstadt von Südkorea.
Сеул - столица Южной Кореи.

Субтитры из фильмов

Mein Meister ist Kim San Jang aus Südkorea.
Меня зовут Терри Силвер. Мой учитель Ким Сан Йанг из северной Кореи.
Wien, München, Italien und Spanien und China, Südkorea, Japan.
Вена, Мюнхен, Италия и Испания и Китай, Южная Корея, Япония.
Einen Zombie-Film aus Südkorea, produziert von Tarantino.
Южно-корейский фильм о зомби, снял Тарантино.
Ich wusste nicht, dass es auch ein Südkorea gibt.
Ого, не знал, что есть Южная Корея.
In Südkorea waren die Wälder durch den Krieg zerstört.
Это не много, но это в два раза больше, чем 10 лет назад.
Am häufigsten kommen sie in Vietnam, Indien und Südkorea vor.
Большинство во Вьетнаме, Индии и Южной Корее.
Die Volksarmee wird Südkorea befreien! Und wir werden siegreich sein!
За свободу народа Южной Кореи!
Ein paar Glückliche entkommen, meist um sich ihren Familien in Südkorea anzuschließen.
Некоторые везунчики умудряются сбежать, в основном в том, что бы соединиться со своими семьями в Южной Корее.
Mein Eltern wanderten am Ende des Koreakrieges aus Südkorea ein, aber ich bin amerikanischer Staatsbürger.
Мои родители иммигрировали из Южной Кореи в конце Корейской войны, но я американский гражданин.
Einen alter Freund meines Vaters und seine Enkelin sind nach Südkorea entkommen, also haben wir sie unterstützt.
Да, старый друг моего отца и его внучка, сбежали из Северной Кореи и мы помогали им.
Sie hatte, aber sie entschied sich, es zurück zu seinem Vater nach Südkorea zu schicken.
Да, но она решила отправить его обратно к его отцу в Северную Корею.
Südkorea ist unser Verbündeter.
Южная Корея наш союзник.
Er war in Südkorea beim Sicherheitsdienst.
Южнокорейские спецслужбы засекретили информацию о нем.
Wenn wir die 7. Flotte und die Armee abziehen, könnte Seoul und damit Südkorea binnen 72 Stunden fallen.
Если мы отзовем наш флот и уйдем оттуда Сеул, вся Южная Корея не продержатся и 72 часов, сэр.

Из журналистики

Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
Entlang der hochgerüsteten demilitarisierten Zone stehen einander insgesamt fast 1,5 Millionen Soldaten aus Nord- und Südkorea gegenüber.
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
In einer derart schwierigen innenpolitischen Situation wenden die nordkoreanischen Führer möglicherweise noch feindseligere politische Strategien an, um sowohl von Südkorea als auch von den USA Wirtschaftshilfe zu erhalten.
В такой трудной внутренней ситуации лидеры Северной Кореи могут проводить более враждебную политику для получения экономической помощи как со стороны Южной Кореи, так и со стороны США.
Vor kurzem bestätigte Südkorea, dass man die Annäherungspolitik zwar fortsetzen, sich dabei aber in stärkerem Ausmaß als frühere Regierungen an gewisse Prinzipien halten wolle.
Недавно правительство Южной Кореи ясно дало понять, что оно продолжит вовлекать Северную Корею, но более принципиальным образом, чем делали предыдущие администрации.
Dies deutet auf eine Verhärtung der öffentlichen Meinung in Südkorea nach dem von Nordkorea im Jahr 2006 durchgeführten Atomtest hin.
Это отражает укрепление южнокорейского общественного мнения после ядерного испытания, проведенного Северной Кореей в 2006 году.
Aufgrund dieser geänderten Strategie - und der Tötung einer südkoreanischen Touristin im nordkoreanischen Kumgang-Gebirge - ist der offizielle Dialog zwischen Nord- und Südkorea seit ein paar Monaten ausgesetzt.
В результате этого изменения политического курса - и недавнего убийства южнокорейского туриста в Горах Кумганг в Северной Корее - в последние несколько месяцев официальный диалог между Севером и Югом замер.
Man denke an China, Indien, Malaysia, Indonesien, Brasilien, Südkorea und die Türkei.
Подумайте о Китае, Индии, Малайзии, Индонезии, Бразилии, Южной Корее и Турции.
Wieder einmal brechen in China und Südkorea Proteste gegen den alljährlichen Besuch des japanischen Ministerpräsidenten Junichiro Koizumi beim Yasukuni-Schrein aus.
Опять в Китае, а также в Южной Корее вспыхивают протесты против ежегодного визита премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в храм Ясукуни.
Am deutlichsten jedoch sind die Auswirkungen des geplanten amerikanischen Truppenabzuges in Südkorea zu spüren.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее.
Im vergangenen Juni hat die Bush-Administration ihren Plan zum Abzug von etwa 12.500 der 37.000 in Südkorea stationierten US-Soldaten bis Ende 2005 bekannt gegeben.
В июне администрация Буша обнародовала свой план: к концу 2005 года вывести примерно 12 500 из 37 000 американских солдат, размещённых в Южной Корее.
Amerika muss Südkorea dabei als gleichberechtigten Partner behandeln, der bei Entscheidungen, die seine Sicherheitsinteressen betreffen, eine eigenständige Stimme hat.
При этом Америка должна относиться к Южной Корее как к полноправному партнёру, имеющему право голоса при принятии решений, затрагивающих интересы её безопасности.
Als Amerikas Verbündeter seit 51 Jahren und als Ostasiens drittgrößte Wirtschaftsmacht hat Südkorea Anspruch darauf, das Entscheidungen dieser Art vollständig mit ihm abgesprochen werden.
Как союзник Америки на протяжении 51 года и как страна, занимающая в Восточной Азии третье место по экономическому развитию, Южная Корея имеет право на то, чтобы её мнение полностью учитывалось при принятии таких решений.
Aus diesem Grund müssen Amerika und Südkorea wieder eine strategische Vision für die Zukunft entwickeln.
По этой причине Америка и Южная Корея должны вновь посмотреть на будущее со стратегической точки зрения.
Länder wie etwa Südkorea und Japan haben ihre Importe iranischen Erdöls nur widerwillig eingeschränkt; wie Länder wie China und Russland in Bezug auf Sanktionen agieren ist von vornherein schwer durschaubar.
Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.

Возможно, вы искали...