Selbstverleugnung немецкий
самоотречение
Значение Selbstverleugnung значение
Что в немецком языке означает Selbstverleugnung?
Selbstverleugnung
Перевод Selbstverleugnung перевод
Как перевести с немецкого Selbstverleugnung?
Selbstverleugnung немецкий » русский
Синонимы Selbstverleugnung синонимы
Как по-другому сказать Selbstverleugnung по-немецки?
Selbstverleugnung немецкий » немецкий
Примеры Selbstverleugnung примеры
Как в немецком употребляется Selbstverleugnung?
Субтитры из фильмов
Das ist Selbstverleugnung.
Ты живешь самообманом.
Selbstverleugnung? - Ja.
Живу самообманом?
Nun, das ist Selbstverleugnung.
Вот, ты живешь самообманом.
Ich sehe eine Gesellschaft, die in großer Selbstverleugnung steckt. Eine Kriegerkultur, die sich damit brüstet, jahrhundertealte Traditionen der Ehre und Integrität aufrechtzuerhalten.
Я вижу общество, которое живет самообманом, воинскую культуру, которая гордится своими многовековыми традициями благородства и честности.
Fastenzeit bedeutet Opfer und Wachstum durch Selbstverleugnung.
Это посвящение и самоограничение.
Wachstum. Selbstverleugnung. Opfer.
И вера, и самоотречение, и посвящение.
Das hat mich Selbstverleugnung gelehrt.
Это научило меня самопожертвованию.
Mein eigenes Rezept, mit einer Prise Selbstverleugnung und einem Spritzer Retcon.
Мой собственный рецепт, чтоб небыло разоблачений.
Und ich will dich nicht in Selbstverleugnung und sozialer Verantwortung belehren. Weil ich davon ausgehe, dass du nicht ganz so herzlos bist, wie du dich anhörst.
И я не хочу давать тебе уроки самоотречения и социальной ответственности, потому что не верю, что ты настолько жесток.
Ich habe mich immer wieder gefragt, ab dem Moment, in dem ich erfuhr, was Sie durchzumachen hatten, das Elend, die Selbstverleugnung, um mich hinein zu locken.
Я спрашивал себя снова и снова, с того момента, когда узнал, через что ты прошла, какие лишения и самопожертвование, ты перенесла, чтобы выманить меня.
Deine Fähigkeit zur Selbstverleugnung ist immer wieder erstaunlich.
Твоя способность к самоотрицанию не перестаёт меня удивлять.
Einundvierzig Jahre Nüchternheit, Armut, Selbstverleugnung, mehr oder weniger.
Более-менее.
Из журналистики
Auch die jüngste Berichterstattung über die Bombardierung von Falluja war ein Musterbeispiel an Selbstverleugnung.
Недавние репортажи о воздушных ударах по Фаллудже были очередным упражнением в сдержанности.