September немецкий

сентябрь

Значение September значение

Что в немецком языке означает September?

September

сентябрь, вересень der neunte Monat im Jahr Der September folgt auf den August.

Перевод September перевод

Как перевести с немецкого September?

Синонимы September синонимы

Как по-другому сказать September по-немецки?

Примеры September примеры

Как в немецком употребляется September?

Простые фразы

Das Oktoberfest endet oft schon im September.
Октоберфест заканчивается зачастую уже в сентябре.
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Ich werde im September sechzehn sein.
В сентябре мне будет шестнадцать.
Ich arbeite bis Ende September Vollzeit in einer Buchhandlung.
Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине.
In Schottland kann es im September sehr warm sein.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
In Schottland kann es im September sehr warm sein.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло.
Schottland kann im September sehr warm sein.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
Schottland kann im September sehr warm sein.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло.
Heute ist der 1. September.
Сегодня первое сентября.
Dreißig Tage haben September, April, Juni und November.
Тридцать дней в сентябре, апреле, июне и ноябре.
Bald ist September.
Скоро сентябрь.
Heute ist Samstag, der 28. September.
Сегодня суббота, двадцать восьмое сентября.
Im September ist es noch warm.
В сентябре еще тепло.

Субтитры из фильмов

September 39.
В сентябре 39-го.
Juli, August, September wohnten Sie im Carlisle Court 127.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Bleibe ich allein in New York. kann es passieren, dass ich den September nicht mehr erlebe.
Если я останусь один в Нью-Йорке есть шанс, что я вообще могу не дожить до сентября.
Heute ist der 2.September, der Tag von Sedan.
Как вы знаете, сегодня 2 сентября, наш национальный праздник.
Um15.45Uhr an diesem letzten Samstag im September war Marvin Unger wohl der einzige der 100.000 Zuschauer, den das fünfte Rennen nicht mitriss.
В то воскресенье на последней неделе сентября. в 3.45 Марвин Унгер был единственным. из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
Das war am 3. September.
Это было третьего сентября.
Die Saison geht erst im September los.
Сезон откроется не раньше сентября.
Im September ist das Picknick vorbei.
Приходит сентябрь, пикник окончен.
Er hat nicht vor, im September zu kommen.
Вопреки тому, что вы мне написали, он не собирается возвращаться в сентябре.
Ich beginne meine Vorlesungen im September.
Я читаю там лекции с сентября.
Eine Familie nahe Salzburg braucht bis Ende September eine Erzieherin.
В одну семью в Зальцбурге нужна гувернантка до сентября.
Ende September?
Сентября?
Unser Sohn wurde im September geboren. In einer Nacht wie dieser. Obwohl, eigentlich morgen.
Наш сын родился сентябрьской ночью, похожей на нынешнюю или завтрашнюю шестнадцать лет назад.
Aber ja, die Prüfungen gehen bis Juli und fangen im September wieder an.
Экзамены до конца июля, а потом в сентябре.

Из журналистики

Doch hat am 11. September 2001 tatsächlich ein Krieg begonnen?
Но является ли то, что началось 11-го сентября 2001 года, действительно войной?
Ein beunruhigendes Merkmal der Anschläge vom 11. September ist, dass die Absicht dahinter schwer zu erkennen ist, außer dem Hass der Täter auf den Westen und seine Lebensart.
Одна из вызывающих тревогу особенностей терактов 11-го сентября заключается в том, что в них сложно найти какую-либо цель помимо ненависти террористов к Западу и его действиям.
In der muslimischen Welt gibt es eine weit verbreitete Verschwörungstheorie, wonach die Israelis hinter den Anschlägen standen und alle in den Gebäuden arbeitenden Juden am 11. September zu Hause geblieben wären.
В мусульманском мире существует широко распространенная теория заговоров о том, что за теми атаками стояли израильтяне и что евреи, которые работали в здании, остались в тот день дома.
Der September 1939 hat jedem Polen klar gemacht, dass Streitkräfte schlagkräftig sein müssen, um etwas auszurichten.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
In der Zwischenzeit könnten in Deutschland die Wahlen im September überraschende Folgen für die Währungspolitik der EZB haben.
Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно-денежной политики ЕЦБ.
Nach dem 11. September änderte sich das rasch.
Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября.
Nach dem Parteitag der Republikaner wiesen die Meinungsumfragen Anfang September einen Vorsprung für McCain aus, aber nach der Kernschmelze im Finanzsystem übernahm Obama die Führung.
После съезда республиканцев опросы показывали, что Маккейн лидировал в начале сентября, но после финансового краха опережает Обама.
Die US-pakistanischen Beziehungen sind auf einem Stand wie vor dem 11. September 2001 und die Kooperation ist durch gegenseitiges Misstrauen auf ein Minimum beschränkt.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.
Ein Grund hierfür ist der Antiamerikanismus, der seit den Terroranschlägen des 11. September 2001 enorm zugenommen hat. Dieser gründet sich überwiegend auf die weit verbreitete Wahrnehmung der USA als arrogant.
Одной причиной является огромное увеличение антиамериканизма после террористических нападений 11 сентября 2001 г. Это в значительной степени происходит из-за широко распространенного восприятия американского высокомерия.
Was an Wohlwollen gegenüber den USA nach dem 11. September noch bestand, wurde schnell vertan.
Какая-бы доброжелательность не преобладала по отношению к Соединенным Штатам, после 11 сентября она быстро рассеилась.
Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Und doch ist - vor allem seit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 - genau das passiert, und zwar aufgrund von vier von der Bush-Regierung begangenen zentralen Fehlern.
Однако, именно это произошло, особенно после террористических актов 11-го сентября 2001 года, из-за четырех основных ошибок, допущенных администрацией Буша.
Seit den Terrorangriffen vom September 2001 sind Einreisevisa weniger geworden und schwieriger zu bekommen, was den Zustrom junger Talente an amerikanische Universitäten hemmt.
После террористических атак сентября 2001 года, въездные визы стали выдаваться в меньших количествах и получить их стало сложнее, что затруднило приток талантливой молодёжи в университеты США.
Ich begrüße es, - und hoffe mich hierin nicht zu irren - dass die USA als eine der Reaktionen auf den 11.September, ihre Haltung gegenüber der UNO doch ein wenig überdacht haben.
И я благодарен, что одной из реакций на события 11 сентября, если я не ошибаюсь, было некоторое изменение подхода США в отношении ООН.

Возможно, вы искали...