Waschstraße немецкий

мо́йка, автомо́йка

Значение Waschstraße значение

Что в немецком языке означает Waschstraße?

Waschstraße

Anlage, in der Fahrzeuge automatisch gereinigt werden, wobei das Fahrzeug mit Hilfe eines Förderbandes durch eine Art Tunnel gezogen wird Kaum hat er die Waschstraße verlassen, ist er schon wieder schmutzig. In einer Waschstraße wird das Auto automatisch transportiert, während das Waschgerät selbst an Ort und Stelle bleibt.

Перевод Waschstraße перевод

Как перевести с немецкого Waschstraße?

Waschstraße немецкий » русский

мо́йка автомо́йка

Синонимы Waschstraße синонимы

Как по-другому сказать Waschstraße по-немецки?

Waschstraße немецкий » немецкий

Waschanlage Autowäsche Autowaschanlage Washanlage Wagenwäsche

Примеры Waschstraße примеры

Как в немецком употребляется Waschstraße?

Субтитры из фильмов

Dann fahre ich in die Waschstraße. es ist dunkel.
А потом моя машина заезжает в автомойку и я.
Und wir liebten uns. Mitten in der Waschstraße.
И мы занимались любовью прямо в автомойке!
Um ehrlich zu sein. dein Erlebnis in der Waschstraße beschäftigt mich.
Ну, если честно, твоя случайная встреча на автомойке обеспокоила меня.
Vor zwei Wochen traf ich einen Typen in der Waschstraße.
Что еще? В общем, две недели назад я встретила парня на автомойке.
Sie hatten Sex in einer Waschstraße. Und Sie küssten eine Frau.
У вас был спортивный секс в мойке, и поцелуй с женщиной.
Krallst dir einen Typen in der Waschstraße.
Элли, ты немного странная.
Ich hab in der Waschstraße so einen gefahren.
Мягко. Я сидел за рулем такой тачки на мойке.
Ich weiß, ihr habt alle Hände voll zu tun mit der Waschstraße und so.
Я понимаю, у вас с мойкой, наверное, дело невпроворот и все такое.
Er riskiert sein Leben wegen einer blöden Waschstraße?
Он рискует своей жизнью ради идиотской мойки автомобилей?
Wir müssen über die Waschstraße reden.
Нам нужно обсудить автомойку.
Sagen wir einfach, dass ich gerade verdammt viel mehr. um die Ohren habe. als über den Kauf einer verdammten Waschstraße nachzudenken.
Скажем так, у меня сейчас чертова куча дел, которые заботят меня больше, чем покупка этой проклятой автомойки! Ладно.
Ich meine, es gibt keine Waschstraße auf der Welt, die sowas abwickeln könnte.
Я хочу сказать, что никакая мойка в мире не справится с таким объемом.
Dann kauf unsere Schuhe nicht in der Waschstraße.
Тогда не покупай нам обувь на мойке для машин.
Das ganze Geld, das Walt verdient hat, als ihr eure Waschstraße gekauft habt.
Деньги, которые Уолт заработал, и вы купили автомойку.

Возможно, вы искали...