zeitliche немецкий

Примеры zeitliche примеры

Как в немецком употребляется zeitliche?

Субтитры из фильмов

Ach, wozu denn? Beide haben das Zeitliche gesegnet.
Послушайте, мисс, они мертвы, все кончено.
Die zeitliche Abstimmung stimmte auch nicht ganz, aber sonst ist er OK.
И ритм был не совсем подходящий. Но я думаю, всё будет хорошо.
Weil die zeitliche Verzögerung ein Gespräch unmöglich macht hat die Crew eine aufgezeichnete Botschaft des Präsidenten bei sich. Hier ist Capricorn Control. Houston, wir aktivieren jetzt die Kamera.
Поскольку из-за задержки во времени прямое общение с экипажем невозможно, экипаж прослушает заранее записанное поздравление президента США.
In Okinawa hat die Ehre keine zeitliche Begrenzung. Ist das Ihr Ernst?
Дениэл-сан, на Окинаве, честь не знает границ времени.
Das könnte heißen, dass dieser Zeitpunkt kosmische Bedeutung hat, so als wäre er der zeitliche Verbindungspunkt des ganzen Raum-Zeit-Kontinuums, oder es ist einfach ein komischer Zufall.
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории. каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума. либо это просто удивительнейшее совпадение.
Sensoren entdeckten eine zeitliche Verzerrung.
Сенсоры регистрируют временное искажение практически прямо по нашему настоящему курсу.
Wenn das eine zeitliche Verzerrung ist und wir nahe dran waren, unterbrach vielleicht eine Explosion das Raum-Zeit-Kontinuum.
Если это временное возмущение и если мы были достаточно близко от него, то возможно, что достаточно сильный взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум.
Mein innerer Chronometer und der Schiffscomputer laufen synchron. Es gibt keine zeitliche Unstimmigkeit.
Между моим внутренним хронометром и корабельным компьютером нет отклонений в синхронизации.
Sie soll schnellstmöglich zum Treffpunkt kommen und die Region auf zeitliche Anomalien scannen.
Скажите коммандеру Райкеру, чтобы он прибыл на точку встречи как можно быстрее. Попросите его просканировать регион на предмет временных аномалий.
Und bis zu dem Wochenende, an dem er zurückkam, hatten wir genug Steine, um ihn zu beschäftigen, bis er das Zeitliche segnete.
И к выходным, когда он должен был вернуться. было набрано достаточно камней, чтобы он уработался до посинения.
Zeitliche Abläufe, tägliche Routine, Wachen, Kassierer.
Итак, к нашему плану, нужно продумать все до мелочей. И охрана.
Hier gibt es viele Möglichkeiten das Zeitliche zu segnen, ohne zwangsläufig erschossen zu werden.
Здесь полно возможностей умереть быстро, не дожидаясь, пока тебя застрелят.
Der zeitliche Ablauf passt aber.
Динамика развития - подходит.
Und da die jetzt das Zeitliche gesegnet haben, verkaufe ich es an ein paar Leute aus der Stadt, denen Martin, George und Eve, Gott hab sie allesamt selig, davon erzählt haben.
Ну, и когда они преставились, Я решила продать свою землю ребятам из города о которых Мартин, Джордж и Ив, земля им всем пухом, рассказывали мне.

Из журналистики

Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
Нужно вновь уделить внимание стимулам, подкрепив это глобальной координацией по срокам и согласованием стимулирующих мер.
Die zeitliche Dimension des Aufbaus von Institutionen und das Thema Humankapital sind ebenfalls miteinander verknüpft.
Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны.
Diese Korrelation jedoch verschwindet, wenn man statt einer räumlichen eine zeitliche Dimension anlegt.
Но такая корреляция не прослеживается, если смотреть на протяженность во времени, а не в пространстве.
Die Autos werden also zu einem Teil des Stromnetzes. Die Einstellungen werden effizient (und ferngesteuert) vorgenommen, um die zeitliche Struktur des Aufladens und der Stromabgabe an das Netz zu optimieren.
Автопарк станет частью общей электроэнергетической системы, и им можно будет управлять эффективно (и дистанционно), если надо оптимизировать время зарядки или возвратить энергию в сеть.
Aber obwohl wir Risikofaktoren identifizieren können, ist eine zeitliche Festlegung praktisch unmöglich.
Однако, несмотря на то, что мы можем определить уязвимость, определить точное время практически невозможно.
Struktur und zeitliche Ausrichtung erfolgabhängiger Vergütungen müssen enger auf die langfristigen Interessen der Aktionäre und auf Finanzstabilität ausgerichtet sein.
Структура и регулирование сдельно-прогрессивной заработной платы в банках должны быть более тесно связаны с долгосрочными интересами акционеров и финансовой стабильностью.
Auch die zeitliche Überlappung zwischen dem Ende des Beitrittsprozesses und den hitzigen Diskussionen um die neue Europäische Verfassung spielte den Oppositionen in die Hände.
Совпадение по времени вступления в ЕС и горячих дискуссий по поводу новой Европейской Конституции сыграло на руку оппозиции.
Die zeitliche Abstimmung stellt ebenfalls ein Problem dar.
Вопрос времени - это еще одна проблема.
Die zeitliche Nähe zu Weihnachten könnte dem Ritual eine religiöse Patina verleihen.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
Die Zentralbanken dieser Welt senken bereits die Zinssätze auf sichere Anlagen und werden das weiterhin tun, nachdem die zeitliche Nähe und Ausmaß des wahrscheinlichen weltweiten Abschwunges klar werden.
Мировые Центробанки уже урезают процентные ставки по безопасным активам и урежут их ещё больше, когда осознают близость и масштабность вероятного мирового экономического кризиса.
Liquiditätsrisiken lassen sich am besten durch eine zeitliche Diversifizierung absichern.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени.

Возможно, вы искали...