annulliert немецкий

Примеры annulliert примеры

Как в немецком употребляется annulliert?

Простые фразы

Der letzte Flug nach Osaka wurde annulliert.
Последний рейс в Осаку был отменен.

Субтитры из фильмов

Während du an Bord warst, habe ich dafür gesorgt, dass deine Ehe annulliert wird.
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..я мог аннулировать ваш брак?
Annulliert.
Аннулировать..
Wenn ich dir sagte, dass Ellen Andrews ihre Ehe annulliert und einen anderen heiratet?
Эндрюс собирается аннулировать свой брак. - Да? - Чтобы выйти замуж за кого-то другого.
Sie können weder annulliert noch angezweifelt werden.
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению.
Beobachtung in einer Nervenklinik, oder die Ehe wird annulliert.
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
Annulliert.
Расторгнут.
Es wurde vor Jahren annulliert.
Все аннулировано давным давно.
Tut mir leid, diese Maßnahme hat die Direktion annulliert.
Их выдача временно приостановлена. Решение дирекции.
Ihre persönlichen Zugangscodes wurden annulliert.
Твои личные коды доступа были аннулированы.
Alle Zugangscodes sind annulliert.
Все коды доступа отменены.
Mit Glück annulliert er das Testament und ich kann mir was Besseres leisten.
Если повезет, он аннулирует новое завещание. А я смогу жить в приличном доме.
Wenn du mich in einer legalen Zeremonie zu deinem Ehemann nimmst, wird deine Ehe mit Jeyal annulliert und er verliert den Anspruch auf das Baby.
Возможно, привести его суда после всего было не такой уж плохой идей. Для любого из нас.
Ihr Mann will, dass die Ehe annulliert wird.
Муж хочет аннулирования брака. Мы с Элли возьмем это дело. Я буду первым адвокатом.
Aber wenn die Ehe annulliert würde, dann würde sie gar nichts kriegen.
Но если бы брак был аннулирован, она бы не получила ничего.

Из журналистики

Gleichzeitig werden die Verträge durch die Programmunterlagen ausdrücklich annulliert, falls in dem betreffenden Gebiet später Ölerschließungs- oder Bergbaumaßnahmen geplant werden.
В то же время материалы проекта четко показывают, что это действенность этого соглашения сводится к нулю, если области территорий, находящиеся под ее юрисдикцией, намечены для развития нефтяной или горной промышленности.
Politische Parteien werden von anonymen Beamten des Kremls gegründet oder verboten. Wahlen werden annulliert oder gefälscht.
Политические партии создаются и закрываются по указу анонимных кремлёвских чиновников.

Возможно, вы искали...