ausweichende немецкий

Примеры ausweichende примеры

Как в немецком употребляется ausweichende?

Субтитры из фильмов

Es ist seine verdammte cardassianische ausweichende Art.
Нет, дело в его кардассианской уклончивости.
Susan war wütend über Pauls ausweichende Antworten.
Сюзан была в ярости от уклончивых ответов Пола.
Schnelle ausweichende Fahrweise, lässiges Aussteigen, Vortäuschen von Autoproblemen -- dies sind die Zeichen dafür, dass du es mit einem Profi zu tun hast.
Быстрое,неуловимоевождение,непреднамеренноеперестроение, симулированиепроблемсавто- этознаки,чтоимеешьдело спрофессионалами.
Der ausweichende Vater?
Уклоняющийся отец?
Das ist eine ausweichende Antwort, Mike.
Это уклончивый ответ, Майк.
Ich frage nach Karp. Ausweichende Blicke und Themawechsel.
Я спрашивала вас о Карп, и вы не смотрели в глаза, а потом меняли тему.
Das klingt wie beschissene, ausweichende Antwort für mich.
По-моему, ответ слишком уклончивый.
Dieses ausweichende Rumgeeier funktioniert bei mir nicht.
И это дерьмо не сойдет вам с рук. Вы понимаете меня?
Eine ziemlich ausweichende Antwort. - Ausweichend ist nicht unehrlich.
Достаточно уклончивый ответ.
Ich nehme diese ausweichende Antwort als ein Ja.
А что? Я приму это как положительный ответ.
Nun, das ist eine ausweichende Antwort. Also ja. Ich schätze, das tun Sie.
Ну, ты только что уклонился от ответа, так что да, думаю, похож.

Из журналистики

Annans Mitarbeiter veröffentlichten ausweichende, konfuse Erklärungen.
Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.

Возможно, вы искали...