baldige немецкий

Примеры baldige примеры

Как в немецком употребляется baldige?

Субтитры из фильмов

Sie verheißen eine baldige Heirat.
Они говорят о скором замужестве.
Gute Nacht und baldige Genesung Seiner Majestät.
Надо поскорей пожелать Его Величеству здоровья.
Ich erwarte eine baldige Verbesserung.
Я ожидаю, что все наладится.
Und wer der baldige Witwer?
А кто вдовец?
Erwarten Sie keine baldige Rettung.
Не рассчитывайте на быстрое спасение.
Die sind scharf auf baldige Einsätze.
Ребята рвутся в бой.
Ich habe dem Marquis geschrieben, du nähmst seinen Heiratsantrag an, verbunden mit der Bitte um eine möglichst baldige Hochzeit.
Я написал маркизу, что ты принимаешь его предложение и просил ускорить свадьбу.
Bitte richten Sie Ihrem Papa meine besten Wünsche aus, nebst meiner Hoffnung auf eine baldige Genesung natürlich.
Пожалуйста передайте мои самые наилучшие пожелания Вашему папе и мою надежду на его скорейшее выздоровление.
Ich erwarte baldige Resultate.
С нетерпением жду результатов.
Danke für den sehr interessanten Abend. Einer, der eine baldige Wiederholung verlangt. Entschuldigung.
Благодарю за очень интересный вечер надеюсь он повторится скоро Извинения.
Würde ein Feigling bis zum Ende kämpfen um die baldige Jungfrau in Nöten zu retten?
Стал бы трус бороться до конца, чтобы спасти девицу от почти доказанного бедствия?
Nein, irgendwie denke ich, dass es meine baldige Exfrau ist, die das unschmeichelhafte Rampenlicht ausfüllen wird.
Нет, скорее я думаю это моя скоро-будущая-бывшая-жена. которая вырисовывает наиболее нелестный центр внимания.
Aber nein, sie sagte gar nichts über ihre baldige Abreise.
Не было даже намека на ее скорый отъезд.
Ich wünsche ihm und seinem Ding eine baldige Genesung.
Но я рад увидеть тебя.

Из журналистики

Es wäre beispielsweise ziemlich riskant, auf eine baldige Ratifizierung des Atomteststoppabkommens durch den US-Senat zu wetten.
Лишь очень смелый игрок поставит на то, что Сенат США более или менее скоро утвердит Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Derzeit allerdings scheint ein solches Ergebnis leider unwahrscheinlich - insbesondere, da die baldige Rückkehr der USA an den Verhandlungstisch kaum zu erwarten ist.
К сожалению, такой результат кажется невероятным теперь, особенно из-за того, что США вряд ли вновь присоединятся к переговорам в ближайшее время.
Baldige Wahlen würden in Venezuela die Demokratie nicht untergraben, sondern retten.
Проведенные сейчас в Венесуэле выборы спасут, а не подорвут демократию.
Handelt es sich dabei um ein kurzfristiges Phänomen, und werden wir eine baldige Rückkehr zum schnellen Wachstum des Finanzsektors sehen, sobald sich die Weltwirtschaft erholt?
Возникает вопрос: является ли это краткосрочным явлением и скоро ли мы станем свидетелями бурного роста финансового сектора сразу же после оздоровления мировой экономики?
Zweitens impliziert die Ankündigung der Fed, die Zinsen bis Mitte 2015 auf außergewöhnlich niedrigem Niveau halten zu wollen, dass sie nicht an eine baldige Konjunkturerholung glaubt.
Во-вторых, заявление ФРС о том, что она будет держать процентные ставки на чрезвычайно низком уровне до середины-2015, подразумевает, что она не ожидает восстановления в ближайшее время.
Ebenso hat China drei seiner Universitäten als baldige Anwärter für die Liste der zehn besten Universitäten der Welt ausgewählt.
Аналогичным образом, Китай выделил три свои университета в качестве кандидатов на то, чтобы ближайшем будущем они присоединились к 10 лучшим мировым университетам.

Возможно, вы искали...