bunt | Tunte | Lunte | Nutte

bunte немецкий

Примеры bunte примеры

Как в немецком употребляется bunte?

Простые фразы

Der männliche Pfau hat bunte Schwanzfedern.
У самца павлина пёстрые перья на хвосте.

Субтитры из фильмов

Weißt du noch, wie es früher war? Es wird so schön, wenn wir das bunte Licht anmachen können und keine Schwester hinter dem Vorhang uns hören kann.
Помнишь, как мы развлекались, когда никого не было за занавеской, и никто не мог нас услышать?
Fall Ihr irgendeinen Wunsch habt, Trauben, Orangen, bunte Hefte, Blumen wendet Euch nur an die Lokomotivführervereinigung.
Если захочешь виноград, апельсины, журналы, цветы, свяжись с нами.
Ein neuer Rock, bunte Strümpfe sind mir gekauft worden.
Мне купили новую юбку, постолы, расшитые чулки.
Überall sieht man bunte Fahnen und Hüte.
Повсюду видны флаги и шляпы ярких раскрасок.
Die bunte Welt erwartet uns.
Нас ожидает целый мир!
Die bunte Welt erwartet uns.
Нас ждет целый мир.
Sie haben hier eine bunte Schar Menschen.
Майка Паука. Лайл и его какие-то сподручные.
Wir haben wunderbare bunte Ziegeldächer, Kopfsteinpflaster und prächtige Felder.
У нас есть разноцветные черепичные крыши, обычные мощенные улицы,.. и очень богатые плантации.
Ich brauche Pinwände, Buntstifte, bunte Pins. Zeichentisch, jede Menge Bleistifte und mein Mittagessen.
Мне нужны большие листы бумаги, цветные карандаши и скрепки, чертежная линейка, чертежный стол, много карандашей и обед.
Wir lassen uns bunte Kostüme anfertigen.
Мы будем в разноцветных костюмах, сделанные специально для нам.
Bunte Bällchen.
Черствая старая дева.
Überall lagen Schlappschuhe und bunte Perücken herum!
Большие башмаки и парики были разбросаны повсюду.
Nein. Bunte Fische, die mich anstarren, machen mich nervös.
Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы.
Jetzt kommt der bunte Teil, den ihr mögt.
Смотрите, началась самая красочная часть.

Из журналистики

Bei meinem Besuch letzten Monat befand sich eine riesige Landkarte von Karnataka an der Wand und kleine bunte Steckstifte zeigten an, dass er nun bereits die meisten Regionalhauptstädte in den entlegensten Gebieten des Bundesstaates versorgte.
Во время моего прошлогоднего визита на стене висела карта штата Карната, украшенная многочисленными разноцветными булавками, показывающими, что к настоящему времени он обслужил население основных населенных пунктов в самых отдаленных частях штата.
Das bunte tibetische Viertel war abgesperrt.
Красочный Тибетский район был оцеплен.

Возможно, вы искали...