Ehemalige немецкий

Синонимы Ehemalige синонимы

Как по-другому сказать Ehemalige по-немецки?

Примеры Ehemalige примеры

Как в немецком употребляется Ehemalige?

Субтитры из фильмов

Sie meinen, weil Sie die ehemalige Großherzogin.
Да. И то, что вы представляете бывшую великую княжну.
Ehemalige Großherzogin.
Бывшую княжну!
Die ehemalige Bibliothek.
Тут была императорская библиотека.
Für Frau Nummer zwei, die ehemalige Opernsängerin Susan Alexander, ließ Kane Chicagos Opernhaus bauen.
Для нее, оперной певицы Сьюзан Александер, Кейн построил здание Городской оперы в Чикаго, стоявшее ему 3 миллиона долларов.
Meine Frau, ich meine - ehemalige Frau, hat recht.
Моя жена, я хочу сказать, моя бывшая жена права.
Willkommen Madame Claudia Maria. ehemalige Gattin des Lucius Cajus Marius. dessen Hinrichtung uns alle jüngst so tief berührt hat.
Моё почтение госпоже Клавдии Марии. бывшей жене Люция Кая Мария, недавно казнённого. Его смерть нас опечалила.
Der ehemalige Samurai des Fukushima-Clans, Hanshiro Tsugumo, hat auf eigenen Wunsch hin ehrbar Harakiri gemacht.
Воин в отставке, Ханширо Цугумо, по своей собственной просьбе совершил ритуал харакири.
Ich grabe keine Gräber und kämpfe nicht gegen Indianer. Das sind fast alles ehemalige Soldaten.
Они здесь миролюбивы.
Wer ist Fabienne? Nuttheccios Frau, eine ehemalige Freundin von mir.
Моей бывшей подруги, которая стала женой Нутэччо.
Ich bin der ehemalige Konteradmiral Kusumi.
Я адмирал Косуми.
Ihre ehemalige Wohnung!
В бывшей комнате!
Ehemalige Schauspielerin.
Что она бывшая актриса.
Ah, also hieß der ehemalige Ober Franz?
Бывшего гарсона звали Франц?
Man pickt die ehemalige und zukünftige Prominenz heraus, und wer bleibt übrig?
Когда отсеют некоторых бывших и некоторых будущих, кто остается?

Из журналистики

Was kann man tun, wenn ehemalige KGB-Krieger mit Schwertern und Wanzen aufeinander losgehen?
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Immer weniger Menschen unterstützen Koizumis jährliche Wallfahrt zum Yasukuni-Schrein. Sieben ehemalige Ministerpräsidenten fordern einmütig, Koizumi möge von diesen Besuchen Abstand nehmen.
Все больше людей не поддерживают ежегодное паломничество Коидзуми в Ясукуни, при этом семь бывших премьер-министров сообща требуют, чтобы он воздержался от визитов.
Die Chance besteht darin, dass es auf der Welt, vor allem aber in den Schwellenländern, viele hervorragende ehemalige und amtierende Entscheidungsträger gibt, denen das Ganze sicher bekannt vorkommt.
Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино.
Amerikas ehemalige Gegner waren in der Folge entweder damit beschäftigt, ihre Macht zu konsolidieren oder eine Machtbeteiligung zu erreichen, erlitten innenpolitische Niederlagen oder wandten sich gegen benachbarte Staaten.
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами.
Nachdem der ehemalige Präsident Viktor Janukowitsch massiv Blut vergossen hatte, traten viele seiner Parlamentsmitglieder zur Opposition über und bildeten damit eine große Mehrheit.
После того как бывший президент Виктор Янукович устроил массовое кровопролитие, многие парламентарии от его партии переметнулись в лагерь оппозиции, что дало ей подавляющее большинство.
Das Parlament hat bereits Neuwahlen festgelegt, und die ehemalige Premierministerin Julia Timoschenko wurde aus dem Gefängnis entlassen.
Парламент уже назначил новые выборы, а бывший премьер-министр Юлия Тимошенко была освобождена из тюрьмы.
Der andere Preisträger, der ehemalige US-Vizepräsident Al Gore, hat viel mehr Zeit damit verbracht, uns zu sagen, wovor wir Angst haben sollen.
Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
Die ehemalige Sowjetrepublik Usbekistan ist ein armes Land, in dem es kaum Chancen auf eine Beschäftigung gibt.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
Die ehemalige Leiterin der österreichischen Zentralbank, Frau Maria Schaumayer, wird einem neuen Büro vorstehen, das sich um die Angelegenheit der Entschädigung von Opfern kümmert.
Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма.
Daten der OECD zufolge sind die italienischen Spitzenbürokraten die höchstbezahlten in der Geschichte des Landes und einige pensionierte hochrangige Beamte beziehen höhere Renten als ehemalige US-Präsidenten.
Тем временем, согласно данным ОЭСР, самые высокопоставленные итальянские бюрократы являются самыми высокооплачиваемыми в истории, а пенсия некоторых бывших чиновников превышает пенсии бывших президентов США.
In die Konsultationen über den Medwedew-Plan sollten auch andere ehemalige Ostblockländer wie die Ukraine einbezogen werden.
Консультации по плану Медведева должны также включать другие страны бывшего советского блока, такие как Украина.
Infolgedessen, so ist zu hoffen, werden sich einige Terroristen entschließen, ehemalige Terroristen zu werden - und einige junge Radikale werden es sich jetzt vielleicht zweimal überlegen, überhaupt Terroristen zu werden.
В результате, хочется надеяться, некоторые террористы решат стать бывшими террористами - и некоторые молодые радикалы сейчас должны будут подумать дважды, прежде чем стать террористами.
Auch der ehemalige israelische Ministerpräsident Ehud Barak sollte seinen Anteil der Schuld anerkennen.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.

Возможно, вы искали...