ekelhafte немецкий

Примеры ekelhafte примеры

Как в немецком употребляется ekelhafte?

Субтитры из фильмов

Lass dieses widerliche, ekelhafte Geheule!
Не плачь, я же прошу тебя?
Aber ihr seid gedankenlose, ekelhafte Quäler!
Можешь издеваться, но, все вы бездумные, противные мучители!
Ich bin schneller, du ekelhafte Ratte!
Быстрее, чем ты, сукин сын?
Ich denke, Ihr seid so böse und dumm wie eine ekelhafte, blutsaugende Laus.
Я думаю, что вы просто выливаете на него свою желчь. Потеряв всякий рассудок и здравомыслие. Кровопийца!
Aber es gibt ein paar ekelhafte Momente, die ich bedauere.
Но есть несколько отвратительных моментов о которые я сожалею.
Das ist eine ekelhafte Gewohnheit.
Отвратительная привычка.
Hast du noch andere ekelhafte Sitten, von denen ich wissen sollte?
У вас есть еще отвратительные обычаи, о которых я должен знать?
Dieser ekelhafte kerl mit seinem unerträglichen Schweigen.
Будь он проклят. Будь проклято его молчание!
Ich bin gesund, ich hab nur eine ekelhafte Zyste im Nacken.
Инструкции? Мы говорим не о каких-то запутанных формулировках, мистер Ворф.
Ekelhafte, furchtbare Dinge.
Ужасные, ужасные вещи.
Nein! Dieses ekelhafte Ding! - Komm!
Нет, только не эта ужасная вещь.
Eine ekelhafte, widerliche Sau.
Кто-то здесь визжал, как свинья!
Du pumpst dir dieses ekelhafte Zeug ins Gehirn und weißt nicht einmal, wie du heißt.
Засераешь себе мозги травой, которую я тебе продаю! Даже свое имя не помнишь!
Ruhen ihre Beine hinter den Ohren, soll man sie nicht essen, denn das sind ekelhafte, gestörte Krabbeltiere.
Но если их ноги остаются ниже ушей, не ешьте их, ибо они суть твари крылатые и ползучие, и мерзость!

Возможно, вы искали...