endlose немецкий

Примеры endlose примеры

Как в немецком употребляется endlose?

Субтитры из фильмов

Vor ihr liegt nur die endlose Sklaverei an der Seite ihres Vaters.
Ей остается беспрестанно работать, как рабыне, под покровительством отца.
Manchmal singen sie, sie beschimpfen sich, halten endlose Reden.
Иногда они поют. А целыми днями - бесконечные разговоры.
Ich sehe endlose Möglichkeiten.
Ведь возможности не ограничены.
Vom Rest des Tages erinnere ich mich nur an die endlose Reihe von Polizisten, Fotografen und Reportern, die in Gatsbys Haus ein- und ausgingen.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем. полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Eine lange, endlose Kette.
Длинная, нескончаемая череда.
Meine Zeit, mein Aufwand, meine endlose Geduld und Verständnis.
Мое время, мои усилия мое безграничное терпение и понимание. - Спасибо.
Brüder und Schwestern, die endlose Reihe bestialischer Gräueltaten, die dieser verabscheuungswürdigen Tat folgen wird, muss beendet werden.
Братья и сестры. бесконечный перечень жестоких злодеяний. который неизбежно последует за этим ужасным событием. должен, обязан и будет остновлен.
Aus diesem Grund wird nur selten jemand gehängt werden. Es soll nichts weiter werden, als eine endlose Party.
А поскольку обязанностей у тебя будет мало, это будет одна сплошная вечеринка.
Endlose Paraden und Empfänge.
Бесконечные парады и приемы.
Es war, als würde eine endlose Hitzewelle durch meinen Körper strömen.
По телу пробежала долгая горячая волна.
Er macht endlose Mittagspausen, und zweimal hat er bei Besichtigungen die Schlüssel vergessen.
У него нескончаемые перерывы на обед,.он уже дважды забывал ключи от квартир.
Ist es das? Diese endlose Weite?
Скажите это так, чтобы мы могли услышать.
Ich sah mein ganzes Leben vor mir, als hätte ich es schon gelebt. Eine endlose Reihe von Partys, Bällen, Jachten und Polospielen.
Я видела всю свою жизнь, как будто уже прожила ее - бесконечные банкеты, балы, яхты и матчи в поло.
Schatz! Nur wir zwei. Wir können endlose Mutter-Tochter-Gespräche führen.
Мать и дочь.Можем поговорить на всякие смущающие темы, которые ты обожаешь.

Из журналистики

Endlose Liquiditätsspritzen erreichen weder das Eine noch das Andere.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Stattdessen haben sie die amerikanische Außenpolitik in ihren Kampagnen auf endlose Debatten über die Kriege in Irak und Afghanistan und den Sinn des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens (NAFTA) reduziert.
Вместо этого, отношение их кампаний к внешней политике США было сведено к бесконечным дебатам о войнах в Ираке и Афганистане и о разумности Северо-американского Соглашения о свободе торговле (НАФТА).
Und Indien versüßte den Generälen noch die Situation, indem man ihnen militärische Hilfe und nachrichtendienstliche Unterstützung für deren eigene endlose Aufstandsbekämpfung bot..
И Индия подсластила чай генералам, предоставив военную и разведывательную помощь тем, кто постоянно выступал против повстанцев.
Was noch schlimmer ist: Während China seine geopolitischen Muskeln spielen lässt, ist die einzige Außenpolitik, die die USA systematisch verfolgen, der endlose, fruchtlose Krieg im Nahen Osten.
Даже хуже, в то время, как Китай показывает свои геополитические мускулы, единственная внешняя политика которую систематически проводит США- безостановочная и бесплодная война на Ближнем Востоке.
Dieser furchtbare und endlose Krieg muss offen diskutiert werden, wenn er friedlich enden soll.
Эту ужасную и бесконечную войну нужно обсуждать открыто, если мы хотим, чтобы она закончилась миром.
Aber dieser Prozess hat nicht stattgefunden, und wie die scheinbar endlose Griechenlandkrise zeigt, ist die Eurozone immer noch durch strukturelle Schwächen und extreme Anfälligkeit gegenüber externen Schocks geprägt.
Но этот процесс не произошел и, как доказал бесконечный кризис в Греции, в еврозоне остаются широко распространенные структурные слабости и она крайне уязвима к внутренним шокам.
Zugleich entschließen sich viele gebildete weltliche Israelis zu Emigration, da sie nach einem Leben ohne endlose Konflikte streben.
В то же время многие образованные и светские израильтяне предпочитают эмигрировать, стремясь к жизни без непрерывных конфликтов.
Viele Kriegstreiber in Washington, darunter offenkundig auch manche im Weißen Haus, sind darauf aus, ihre endlose Militärkampagne auf den Iran und Syrien auszuweiten.
Многие из тех, кто бьет в барабаны войны в Вашингтоне, в том числе явно некоторые в Белом Доме, стремятся расширить свою бесконечную военную кампанию в Иран и Сирию.
Dadurch wird das Tempo der Akkumulation von Währungsreserven stark vermindert und Chinas endlose Nachfrage nach Geldanlagen in Dollar beendet.
Это позволит резко снизить темпы валютных накоплений и прервать неограниченный спрос Китая на долларовые активы.
Alles, was wir haben, sind endlose Streits, und keine praktischen Alternativen, über die man diskutieren und entscheiden kann.
Все, что у нас есть - это бесконечные аргументы, а не практические альтернативы для обсуждений и выбора.
Somit setzt sich erneut jenes kollektivistische Denken durch, das die endlose Fehde zwischen Juden und Palästinensern antreibt.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Da war nur diese endlose Reihe von Menschen, die sich an den Händen hielten und sich außerhalb der Tore schweigend in der weißen Dunkelheit in Schlangenlinien bewegte.
Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Endlose Diskussionen in Talkshows des türkischen Fernsehens zeigten, dass man sich umfassend mit der Situation auseinander setzte.
Бесконечные дебаты в ток - шоу на турецком телевидении говорят об имевших место серьезных размышлениях на этот счет.
Ein derartiges Denkmuster ist ein Rezept für endlose Konflikte und endlose Niederlagen.
Такой подход является формулой бесконечного конфликта и бесконечного поражения.

Возможно, вы искали...