entzweigerissen немецкий

Примеры entzweigerissen примеры

Как в немецком употребляется entzweigerissen?

Субтитры из фильмов

Alle Knochen tun mir weh, als hätte man mich entzweigerissen.
У меня все болит, словно меня разорвали на части.
Du kannst nicht immer entzweigerissen sein.
Ты не сможешь вечно разрываться надвое.
Ich bete nur, daß sie nun nicht entzweigerissen wird durch das, was Sie heute Abend hören werden.
Я молюсь лишь о том, чтобы он не распался от того, что вы сейчас услышите.
Das Leben dieser Frau wurde entzweigerissen.
Жизнь этой женщины разрушена.
Ich habe sie entzweigerissen.
Я порвал его надвое.
Oh, die Achse ist beinahe entzweigerissen.
Ох, ось почти надвое раскололась.
Ich werde entzweigerissen.
Меня разрывает на части.
Eine schwere Geburt auf einem tiefen Bett und Sie werden entzweigerissen.
Я только что там прибралась, Белинда. Садись за стол. Перри, подвинь ракету.

Возможно, вы искали...