expansive немецкий

Примеры expansive примеры

Как в немецком употребляется expansive?

Субтитры из фильмов

Zu diesem Zweck muss der expansive Zugang und die Aufsicht von QA gezügelt werden, bis ein neues,. zuverlässigeres Team aufgestellt werden kann.
Нужно ограничить расширенный доступ и надзор контроля качества, пока не сможет собраться новая, более принципиальная команда.

Из журналистики

Um die negative Wirkung des Schuldenabbaus im Privatsektor auszugleichen, hat die US-Regierung eine expansive Fiskal- und Geldpolitik betrieben.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
Im Falle ihres Versagens rettet das System die wichtigen Akteure durch eine expansive Geldpolitik, die die Kosten global verteilt.
Если они терпят неудачу, система спасает ключевых игроков с помощью экспансионистской денежно-кредитной политики, распределяя затраты на весь мир.
Das zweite Argument für eine expansive fiskalpolitische Kontraktion ist subtiler.
Второй вариант в пользу ужесточения финансовой политики для стимулирования экономического роста более утонченный.
Dieser Preisdruck hat es den westlichen Zentralbanken ermöglicht, eine expansive Geldpolitik zu verfolgen, die höhere Beschäftigung und stärkeres Wachstum unterstützt.
Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
Eine expansive Finanzpolitik ist immer riskant, da sie die Verschuldung steigert und zukünftige Gefahren birgt.
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем.
Teilweise schuld daran war eine expansive Geldpolitik, aber das wahre Problem sind institutionelle Rahmenbedingungen, in denen man optimistische Aussichten bevorzugt.
Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
Der Ursprung der Probleme der EU findet sich in ihrer Reaktion auf die globale Finanzkrise 2008: zwei Jahre expansive fiskalpolitische Maßnahmen.
Истоки проблем ЕС лежат в его реакции на мировой финансовый кризис 2008 года - крупномасштабные фискальные стимулы на протяжении двух лет.
Länder, die Überschüsse erwirtschaften, müssen eine expansive Politik betreiben und ihre Währungen aufwerten.
Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют.
Doch reicht eine expansive Geldpolitik allein nicht aus, um die Eurozone aus der Stagnation zu heben.
Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя.
Da die Produktionslücke der deutschen Wirtschaft negativ bleibt, sollte die Regierung expansive fiskalpolitische Strategien umsetzen, die auf infrastrukturelle Schwächen des Landes abzielen.
Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Vielleicht hätten expansive und zeitlich unbegrenzte Garantien sogar funktioniert, aber wenn nicht, hätte sich die wirtschaftliche Fäule von der Peripherie ins Zentrum fortpflanzen können.
Обширные и открытые гарантии могли бы сработать, но в противном случае, экономические проблемы периферии могли бы дойти до центра.
Der letzte, ebenso wichtige Punkt ist, dass die Regierungen zu verstehen geben müssen, dass weitere expansive fiskalpolitische Maßnahmen durchgeführt werden, wenn sich die Lage verschlechtert.
И, наконец, не менее важно, чтобы правительства заявили, что в случае ухудшения условий, будет осуществлена дальнейшая фискальная экспансия.
Einige Ökonomen verweisen auf die stark expansive Geldpolitik in den der Krise vorangegangenen Jahren.
Некоторые экономисты указывают на чрезвычайно экспансионистскую денежную политику в годы, предшествующие кризису.
Ein Großteil der jüngsten Turbulenzen ist auf die wachsende Erkenntnis zurückzuführen, dass die Preise für finanzielle Vermögenswerte weltweit durch außergewöhnlich expansive währungspolitische Maßnahmen aufgebläht wurden.
Большая часть недавних потрясений отражает растущее осознание того, что цены на финансовые активы во всем мире были раздуты чрезвычайно экспансионистской денежно-кредитной политикой.

Возможно, вы искали...