Gefallene немецкий

убитый

Перевод Gefallene перевод

Как перевести с немецкого Gefallene?

Gefallene немецкий » русский

убитый

Примеры Gefallene примеры

Как в немецком употребляется Gefallene?

Субтитры из фильмов

Sie sind gefallene Engel.
Тебя они с собой не возьмут.
Der letzte Gefallene vor dem Waffenstillstand.
Последняя жертва перед наступлением перемирия.
Gefallene Frauen bitte hier an der Wand aufstellen.
Женщины во грехе, выстройтесь у той стены.
Du bist wie ein gefallene Hure, wirfst dich Danton vergebens zu Füßen und kommst zu mir, weil er dich fortjagt.
Ты пресмыкаешься, как последняя шлюха, ты напрасно валялся в ногах у Дантона, и тогда ты пришел ко мне, потому что он тебя выгнал.
Viele Gefallene, tote Helis auf Linie Drei. Roger, Bronco.
Много людей погибло, они взорвали вертолет.
Der gefallene.
Падший.
Gefallene Helden der Armee und Marine auf dem Schlachtfeld von Okinawa, wo ein blutiges Gefecht stattfindet.
Героические армия и флот отличились в битве за Окинаву именно там сейчас идёт смертельная схватка.
Die gesamte 101. Airborne verzeichnete 750 Gefallene und 2. 100 Verwundete.
Всего в 101-й полк ВДВ понёс потери 750 убитыми и 2100 ранеными.
Du bist der in Unehre gefallene.
А ты - опозоренный.
Im Gegensatz zu dir hat diese Gefallene. gerade noch genug Kraft, um deine ganze Spezies auszulöschen.
Благодаря тебе, эта тростинка, маленькая Сила Которая Была имеет достаточно силы, чтобы уничтожить целый ваш вид.
Der Legende nach kehren gefallene Ritter als edle Pferde zurück.
По легенде павшие рыцари становятся прекрасными конями.
Wir verlieren wenige, doch jeder Gefallene ist ein Freund oder ein geliebter Verwandter.
У нас немного потерь но каждый убитый - чей-то друг или близкий родственник.
Der kleine gefallene Engel an deiner Seite.
Как падший ангелочек на твоем плече.
Sind diese Weissagungen korrekt, liegt der gefallene Stern 160 km entfernt.
Если гадание верно, то звезда лежит в 100 милях отсюда.

Возможно, вы искали...