gehende немецкий

Примеры gehende примеры

Как в немецком употребляется gehende?

Простые фразы

Ich möchte euch einfach mal Dank sagen, für eure so weit ins Detail gehende Hilfe.
Я просто хочу поблагодарить вас за столь обстоятельную помощь.
Ich möchte mich bei Ihnen einfach bedanken, für Ihre so weit ins Detail gehende Hilfe.
Я просто хочу поблагодарить вас за столь обстоятельную помощь.

Субтитры из фильмов

Ich habe Sie in eine gut gehende Firma gebracht.
Я позвала тебя в процветающую фирму, на все готовое.
Ich nehme grundsätzlich nur zwei ineinander gehende Zimmer.
В принципе, я всегда беру два смежных номера.
Er ist ständig auf der Lauer, bereit, sich auf eine in Konkurs gehende Fabrik zu stürzen. oder auf eine Frau in einer Krise.
Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие. И на женщину, если у нее трудности.
Thermik ist eine nach oben gehende Luftströmung.
Термик, это восходящий поток воздуха.
Der Geruch getrockneten Bluts, schmutzige, im Kreis gehende Fussabdrücke.
Запах запекшейся крови. Следы босых ног внутри круга.
Eine ans Herz gehende, traurige Geschichte über einen jungen Mann, dessen Leben komplett zerstört wurde von diesen Instrumenten der Angst.
Это душераздирающая, грустная история об одном молодом парне, жизнь которого совершенно разрушена этими орудиями страха.
Tief gehende Tarnungsinfiltrationen.
Проникновение под глубоким прикрытием.
Er sagte, du wärst unfähig tiefer gehende Beziehungen einzugehen.
Ещё он сказал, что у тебя не получается завести серьёзные отношения.
Erinnerst du dich an die quer durch das Land gehende Mordserie, in der diese verrückten Brüder vor ein paar Monaten ermittelt haben?
Помнишь серию придорожных убийств с теми братьями-психами пару месяцев назад?
Sagt die gehende, sprechende Expertin des Übergriffs in die Privatsphäre.
Говорит ходящая, разговаривающая профессиональная вторженица в личную жизнь.
Ich habe die beste Ehefrau, eine Tochter, die ich vergöttere, ein schönes Zuhause, gut gehende Geschäfte.
У меня лучшая жена и обожаемая дочь. Чудесный дом, работа, что может быть лучше.
Seine Wahl wäre ein lähmender Schlag für eine zugrunde gehende Verbrecherfamilie.
Его избрание стало бы сокрушительным ударом ослабевшей семье мафиози.
Vollkommen auf dem rechten Weg, zur Kirche gehende Konservative.
Обычные, богобоязненные консерваторы.

Из журналистики

Es würde den großen Ländern und ihren Satelliten gestatten, ihren eigenen Weg zu gehen, und hätte damit eine tief gehende Spaltung Europas zur Folge.
Она явно разделила бы Европу, позволив большим странам и их сателлитам пойти своим путём.
Aus den Schriften der frühesten modernen Beobachter sozioökonomischen Wachstums und Niedergangs - Adam Smith, Edward Gibbon, Thomas Malthus, David Ricardo und Karl Marx - wissen wir, dass die Sorge um zur Neige gehende Ressourcen nicht neu ist.
Исследования первых комментаторов на тему социально-экономического развития и упадка - Адама Смита, Эдуарда Гиббона, Томаса Малтуса, Давида Рикардо и Карла Маркса - свидетельствуют о том, что вопрос об исчерпаемости ресурсов не является новым.
China leistet erbitterten Widerstand gegen den Druck seitens der USA und Europas, die im Schneckentempo vonstatten gehende Aufwertung des Renminbi gegenüber dem Dollar zu beschleunigen.
Китай неистово сопротивляется давлению США и Европы, которые хотят, чтобы он ускорил повышение курса юаня по отношению к доллару.
Tatsächlich würden - auch wenn Hills bescheidene Anfangsagenda sicher keinen Schaden anrichten würde (und so schnell wie möglich umgesetzt werden sollte) - darüber erheblich hinaus gehende Maßnahmen auf starke Hindernisse treffen.
Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда (и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям.
Dafür muss Europa fähig sein, in die Tiefe gehende strategische Beziehungen zu allen wichtigen Akteuren in unserer immer multipolarer werdenden Welt aufzubauen.
Это потребует от Европы способности построить глубокие стратегические отношения со всеми ключевыми игроками в нашем все более многополярном мире.
Andererseits können langanhaltende gegen null gehende Zinsen die falsche Art von Wirtschaftsaktivität fördern.
Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
Die eine ist, dass es sich dabei um eine Tat von Verrückten handelt, die in diesem Fall von einer pervertierten Vorstellung des Islam motiviert war, jedoch keine darüber hinaus gehende Bedeutung hat.
Одни считают, что это было дело рук сумасшедших людей, мотивированных в этом случае извращенным пониманием ислама, но ничего более.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Eine tiefer gehende Begründung für das Wachstumsgebot rührt möglicherweise in vielen Ländern aus Besorgnis über das Nationalprestige und die nationale Sicherheit her.
Возможно, необходимость более глубокого логического обоснования роста во многих странах объясняется озабоченностью по поводу национального престижа и национальной безопасности.
Um eine weit gehende Einigung über diese Veränderungen zu erzielen, ist es erforderlich, sich einigen grundlegenden und bisher ignorierten Fragen zu stellen.
Но для достижения общего согласия по этим изменениям требуется найти ответы на некоторые основополагающие вопросы, игнорировавшиеся до сих пор.
Als jemand, der lange genug im Kosovo gelebt und gearbeitet hat, um die bisherigen Ergebnisse beobachten zu können, muss ich gestehen, dass derartige Experimente weiter gehende Untersuchungen erfordern.
Прожив и проработав в Косово достаточно долго для того, чтобы увидеть последствия до настоящего времени, я утверждаю, что такие эксперименты требуют дальнейших исследований.
Wenn der Fall Welby auf die rechte Seite der Linie fällt, die von der römisch-katholischen Doktrin gezogen wird, ist die tiefer gehende Frage, ob die Kirchendoktrin die Linie an einer sinnvollen Stelle zieht.
Если случай Уэлби находится по правую сторону черты, проведенной римско-католической доктриной, возникает еще более серьезный вопрос, а именно логично ли проведение церковной доктриной черты в этом месте?

Возможно, вы искали...