hingeschafft немецкий

Примеры hingeschafft примеры

Как в немецком употребляется hingeschafft?

Субтитры из фильмов

Dieser Flugstützplatz Ellens,...der nicht auf Ihrer Karte der US-Regierung eingetragen ist,...ist der Ort, an dem angeblich die Teile des Wracks hingeschafft wurden.
Авиабаза Элленс - та самая, вокруг да около которой мы с тобой ходим - та самая база, которой нет на официальной карте по слухам, Элленс - одна из шести баз, куда военные доставили обломки разбившегося НЛО.
Dies ist der Ort, wo ich meine Dämonen hingeschafft hab.
А здесь я закапывал демонов.
Wo könnte er sie hingeschafft haben?
Надо только придумать, куда бы он мог перенести тело.
Wo habt ihr sie hingeschafft?
Где эта девушка?
Weil ich es da hingeschafft habe.
Потому что это моя работа.
Finde heraus, wo sie ihn hingeschafft haben.
Не утешит. Узнай, куда они его отдали.
Hier müssen sie also Russos Leiche hingeschafft haben.
Должно быть, сюда они принесли тело Руссо.
Wo haben Sie es hingeschafft?
Куда ты их отправил?
Wo hat er sie hingeschafft?
Что? Где он ее спрятал?
Ich war dort als Student und habe es nie wieder dort hingeschafft.
Я был там, когда учился в колледже. Как бы то ни было, обратно я никогда не возвращался.
Vielleicht hat es jemand dort hingeschafft.
Может, кто-то её перенес.

Возможно, вы искали...