italienische немецкий

Примеры italienische примеры

Как в немецком употребляется italienische?

Простые фразы

Rom ist eine italienische Stadt.
Рим - это итальянский город.
Ich liebe die italienische Küche.
Я люблю итальянскую кухню.
Als ich jenes italienische Lied hörte, verspürte ich eine Anwallung von Heimweh.
Когда я услышал эту итальянскую песню, я почувствовал волну ностальгии.
Ich bin in eine italienische Pizzeria gegangen.
Я ходил в итальянскую пиццерию.
Ich bin in eine italienische Pizzeria gegangen.
Я ходила в итальянскую пиццерию.
Magst du italienische Musik?
Тебе нравится итальянская музыка?
Magst du italienische Musik?
Ты любишь итальянскую музыку?
Die italienische Flagge ist grün, weiß und rot.
Флаг Италии зелёно-бело-красный.
Viele halten das Italienische für die schönste Sprache der Welt.
Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире.
Italienische Männer tragen oft einen Schal.
Итальянские мужчины часто носят шарфы.

Субтитры из фильмов

Italienische Lire.
И английские фунты.
Welche historische italienische Frauengestalt würden Sie gerne spielen?
С каким итальянским актером вы хотели бы сняться в паре?
Für die Wochenschau: Glauben Sie, dass der italienische Neorealismus tot ist oder lebt?
Синьора, как вы полагаете, жив ли еще неореализм?
Wir gehen zu Aldo, italienische Spezialitäten.
Лучше пойдем к Альдо, в итальянский ресторан.
Ich wollte das Geburtshaus eines Amerikaners sehen, dessen Eltern, arme italienische Einwanderer, damals im Stadtteil Hoboken wohnten.
Мне хотелось увидеть дом, в котором родился и вырос американский мальчик. Его небогатые родители, итальянские иммигранты, жили в Хобокене.
Ich hab da diese kleine italienische Nummer, das wäre bestimmt was für Sie.
Ну что ж, посмотрим. У нас есть одна итальянская песенка,.. которая может вас заинтересовать.
Ich hab die italienische Nummer verkauft.
Я только что продал ему итальянскую песенку.
Die italienische Nummer, auf die Sie so scharf waren. Ach, die.
Ну та, итальянская, она же вам так понравилась.
Deutsche Nazi-Gegner. Italienische Anti-Faschisten. Spanische Franco-Gegner.
Немцы - антинацисты, итальянцы - антифашисты, испанцы - антифранкисты.
Italien dagegen ist eine der schwächsten Nationen der Erde und der italienische Kämpfer ist gar nicht ausgerüstet.
Поэтому моя страна преуспевает там, где вы страдаете и гибнете.
Ich verdanke ihnen Unterstützung und fühle mich ihnen verbunden. Ich bin stolz, dass italienische Amerikaner zu meinen besten Freunden zählen.
Действительно, я могу честно сказать что некоторые из моих лучших друзей. итало-американцы.
Denn seit Christopher Columbus und seit Enrico Fermi und bis heute sind italienische Amerikaner die Pioniere im Aufbau unserer Nation gewesen.
Итало-американцы были пионерами. в построении и развитии нашей великой нации. Они соль земли.
Und Ihr perfektes ovales Gesicht, das ist italienische Frührenaissance.
Овал лица - итальянский ренессанс.
Lange hielt ich ihn für eine italienische Witwe.
Долгие годы я думал, что он был итальянской вдовой.

Из журналистики

Hinzukommt, dass die öffentlichen Finanzen und die Staatsverschuldung zunehmenden Belastungen ausgesetzt sind, da die Zinsdifferenzen (Spreads) für spanische und italienische Anleihen erneut ein untragbar hohes Niveau erreicht haben.
Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.
Ebenso war die Welt schockiert, als sie wenige Jahre davor erführ, dass der berühmte italienische Schriftsteller Ignazio Silone in seiner Jugend mit der faschistischen Polizei kollaboriert hatte.
Подобным образом, несколько лет назад весь мир был шокирован новостью о том, что знаменитый итальянский писатель Игнасио Силоне в молодости сотрудничал с фашистской полицией.
Italienische Schüler haben demzufolge erheblich schlechtere Ergebnisse in der PISA-Studie als die Schüler vieler anderer OECD-Länder.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
Zumal nun die globalen Finanzmärkte in der Krise stecken und Europas Wirtschaft an Schwung verliert, werden die Herausforderungen für die neue italienische Regierung nur noch größer.
В условиях кризиса мировых финансовых рынков и смягчения европейской экономики задачи нового итальянского правительства лишь усложнятся.
Die einzige Gewissheit bei der bevorstehenden Wahl - wenn in letzter Sekunde keine Überraschungen geschehen - scheint zu sein, dass der Milliardär Berlusconi seinen Einfluss auf die italienische Politik erneut behaupten wird.
В предстоящих выборах ясно одно: если только в последнюю минуту не произойдёт чего-нибудь необычного, миллиардер Берлускони вновь утвердит свою власть над итальянской политикой.
Wie der italienische Premierminister Mario Monti betont hat, besteht ein offensichtlicher Unterschied zwischen Investitionsausgaben und Ausgaben für laufende Kosten.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти.
Im Jahr 2003 beschlagnahmten deutsche, italienische, britische und amerikanische Behörden für Tripoli bestimmtes atomares Gerät. Das veranlasste Libyen, seine Waffenarsenale den Inspektoren zugänglich zu machen.
В 2003 году немецкие, итальянские, британские и американские власти конфисковали ядерное оборудование, которое направляющееся в Триполи, что привело к тому, что Ливия согласилась открыть свои арсеналы для инспекторов.
Das wird unmöglich sein, solange Ministerpräsident Silvio Berlusconi die italienische Politik bestimmt.
Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии.
Mit anderen Worten: Mit oder ohne Kinder wäre die jährlich zu bezahlende Steuer für französische Staatsbürger geringer als für italienische Steuerzahler ohne zusätzliches Vermögen.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
Die Nationen sollten staatenübergreifende Partnerschaften mit gleich gesinnten Verbündeten schmieden - ein Modell, für das die neue, gemeinsame spanisch-italienische Amphibientruppe beispielhaft ist.
Страны должны вступать в партнерские отношения со своими близкими по духу соседями - модель, иллюстрацией которой могут послужить новые совместные испано-итальянские десантные войска.
Diese Überprüfung haben nicht nur der rumänische und der italienische Staat durchzuführen, sondern auch die Gemeinschaften der Roma in Rumänien und Italien sowie auch die gesamte Gemeinschaft Europas.
Такой пересмотр должны сделать не только итальянские или румынские власти, но также цыганские сообщества в Румынии и Италии, а также Европейский Союз.
So halten etwa italienische Sparer nach wie vor in erheblichem Umfang ausländische Vermögenswerte (einschließlich deutscher Staatsanleihen) und ausländische Investoren halten einen beträchtlichen Anteil italienischer Staatsanleihen.
Итальянские вкладчики, к примеру, до сих пор держат значительный объем иностранных активов (включая немецкие облигации), а иностранные инвесторы держат значительную долю облигаций итальянского правительства.
Aber die Zinsen für längerfristige italienische Staatsanleihen (und die Kosten der privaten Kreditaufnahme in Italien) sind um etwa 250 Basispunkte höher als bei ihren deutschen Entsprechungen (das ist die Risikoprämie).
Но процентные ставки по долгосрочным облигациям итальянского правительства (и частный итальянский сектор расходов по займам) на 250 пунктов выше, чем процентные ставки облигации немецкого правительства (что является надбавкой за риск).
Jede Risikoprämie, die die italienische Regierung noch zu zahlen hätte, würde nicht mehr an Ausländer gehen, sondern an italienische Sparer, deren Einnahmen steigen würden - ein Nettogewinn für das Land.
Любые надбавки за риск, которые итальянское правительство должно было бы выплатить, пошли бы не иностранцам, а итальянским вкладчикам, чьи доходы выросли бы, что и есть чистая прибыль для страны.

Возможно, вы искали...