koordiniert немецкий

согласованный, согласованно

Перевод koordiniert перевод

Как перевести с немецкого koordiniert?

koordiniert немецкий » русский

согласованный согласованно

Примеры koordiniert примеры

Как в немецком употребляется koordiniert?

Простые фразы

Die Finanz- und Wirtschaftshilfe für diese Länder muss besser koordiniert werden.
Надо лучше координировать финансовую и экономическую помощь этим странам.

Субтитры из фильмов

Es muss präzise koordiniert werden.
Каждое действие. будет занимать долю секунды.
Er koordiniert die Verlustlisten.
Он занят составлением списка жертв.
Die Kinder sind natürlich nicht so koordiniert.
Разумеется, у детей не совсем хорошая координация.
Sie sind schnell, rhythmisch, koordiniert.
И смотрите, какая скорость, какой ритм, слаженность.
Ich möchte dem Vorstand daher heute einen Plan vorstellen, der die Profitzentren koordiniert und die einzelnen Unternehmensbereiche stärker dem Management unterstellt.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план. относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение. более ответственно управляемым.
Er koordiniert die Reparaturen.
Он координирует ремонтные работы со своими людьми.
Gelenkt, koordiniert und verabreicht...durch mich,...den Hüter.
Направленный, скоординированный и управляемый. мной, Хранителем.
Sie ist wohl eine Art Insekten-Königin, die die anderen Drohnen koordiniert.
Она координирует работу остальных дронов. Его цикл регенерации почти завершен.
Ich habe vor dem Sturm den Kurs mit den Sternen koordiniert.
Я сориентировался перед бурей. И наметил путь по звёздам.
Wir brauchen jemanden, der die sportlichen Aktivitäten koordiniert.
Мне нужен координатор по спортивной работе.
Er koordiniert die Show.
Он координирует это представление.
Sie haben ihre Pläne nicht mit der Armee koordiniert?
Вы не согласовали план с наземными войсками?
Das weltweite flächendeckende nukleare Netz wird koordiniert. 54, 53.
Всемирная ядерная сеть согласовывает удар. 54, 53.
Alle Systeme sind eingeloggt und koordiniert.
Все системы наведены, координаты установлены.

Из журналистики

Fördermittel und Planung müssen koordiniert werden und man muss sich des Einverständnisses der Nachbarstaaten Afghanistans versichern.
Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
Нужно вновь уделить внимание стимулам, подкрепив это глобальной координацией по срокам и согласованием стимулирующих мер.
Diese Architektur der Regierungsführung auf höchster Ebene ist mit dem Betriebssystem eines Computers vergleichbar, das Software und Hardware koordiniert, um eine Einheit zu bilden.
Эта архитектура высокопоставленного управления аналогична операционной системе компьютера, которая управляет другими компонентами программного обеспечения и оборудования для формирования целостного единства.
All diese Reformen müssen mit der NATO koordiniert werden.
Все эти реформы требуют координации с НАТО.
Die Spezialisierung der militärischen Fähigkeiten und der industriellen Anstrengungen einiger Mitgliedsstaaten ist viel versprechend, muss jedoch koordiniert werden, um Redundanzen zu vermeiden und die Interoperabilität zu gewährleisten.
Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Die gesamte zentrale Front war straff koordiniert, und selbst Frankreich war durch eine Reihe von Sonderverträgen in die NATO-Planung eingebunden.
Целый Центральный фронт был жёстко координирован, и даже Франция была задействована в планах НАТО посредством специальных соглашений.
Diese Programme zur Gewährleistung eines Mindesteinkommens sollten allmählich EU-weit koordiniert werden und das Ziel verfolgen, langfristig als einen der institutionellen Grundpfeiler der EU ein Europa übergreifendes Sicherheitsnetz einzurichten.
Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан-европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС.
Wir müssen auch darüber nachdenken, wie die Wirtschaftspolitik so koordiniert werden kann, dass sie eine Produktivitätskonvergenz unterstützt.
Нам также необходимо рассмотреть, как можно повысить согласованность экономической политики разных стран для содействия сближению производительности.
Aufgrund der Belohnungsstruktur mussten diese nicht getrennt voneinander erfolgen, sondern konnten koordiniert werden.
Из-за структуры вознаграждения эти усилия могли быть скоординированы, а не загнаны в изоляцию.
Angesichts der Tatsache, dass eine israelische Offensive mit den USA koordiniert werden müsste, während ein amerikanischer Angriff keiner israelischen Militärunterstützung bedürfte, würde der Iran beide als amerikanische Angriffe betrachten.
Так как израильское наступление должны быть согласовано с США, а американское нападение не потребует поддержки израильских военных сил, Иран склонен считать обе атаки американскими.
Manchmal haben einzelne iranische Funktionäre vielleicht im Alleingang bestimmte Operationen angeordnet und koordiniert, jetzt werden sie sich noch freier fühlen, dies zu tun.
Иногда отдельные иранские должностные лица, возможно, действовали по собственному усмотрению, заказывая и координируя определенные операции; сейчас они получат большую свободу на такую деятельность.
Amerika muss jetzt die Führung übernehmen und die Welt auffordern, einem modernen Marschallplan zuzustimmen, der Handelspolitik und makroökonomische Maßnahmen so koordiniert, dass das globale Wachstum gefördert wird.
Америка сейчас должна руководить и просить мир договориться о современном Плане Маршалла, который скоординирует торговлю и макроэкономическую политику для усиления глобального роста.
Die Herrscher behaupteten, dass die öffentlichen Proteste in der Region durch den schiitischen Iran koordiniert seien und sich auf sektiererische Weise gegen die Sunniten richteten.
Правители утверждали, что общественные акции протеста, проходящие в стране, были организованы шиитским Ираном и были антисуннитскими и сектантскими.
Die EZB kann Kapitalmärkte nur dann beeinflussen, wenn sie ihre Intervention mit der US Federal Reserve koordiniert.
ЕЦБ может влиять на рынки капитала лишь тогда, когда будет координировать свои интервенции с американской Федеральной Резервной Системой.

Возможно, вы искали...