landwirtschaftliche немецкий

Примеры landwirtschaftliche примеры

Как в немецком употребляется landwirtschaftliche?

Субтитры из фильмов

Landwirtschaftliche Untersuchung.
Сельскохозяйственная инспекция.
Sie. Sie will in unsere landwirtschaftliche Hochschule gehen.
Она хочет идти в Техасский техколледж.
Mr. Baris ist Staatssekretär für landwirtschaftliche Angelegenheiten.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Für eine landwirtschaftliche Kolonie haben sie wenig Anbaufläche.
К чему вы клоните? Для сельскохозяйственной колонии у них очень мало плантаций.
Waren sind landwirtschaftliche Produkte.
Это сельскохозяйственные продукты.
Landwirtschaftliche Nutzung ist zum Glück eine Ausnahme.
К счастью, их приходится использовать только в сельском хозяйстве.
Da war ich also, der erste Siedler auf diesem Mond, und ich hatte keinerlei landwirtschaftliche Geräte.
Так или иначе, я был первым поселенцем на этой луне проблема была лишь в том что у меня не было никаких фермерских инструментов.
Eine landwirtschaftliche Region.
Это община фермеров.
Ich bin der Meinung, dass sich vor Beginn des Unabhängigkeitskrieges die ökonomischen Modalitäten vor allem in den südlichen Kolonien am angemessensten als landwirtschaftliche.
Я считаю, что основной целью революционной войны между Англией и Америкой был захват южных колоний. В то время они всё ещё оставались аграрно-докапиталистическими.
Also, landwirtschaftliche Geflügel, huh?
Итак, домашние птицы, да?
AgriSow stellt landwirtschaftliche Chemikalien her.
Агрисау производит сельскохозяйственные химикаты.
Sagen wir, wir haben entlegene landwirtschaftliche Bereiche, klar?
Можно сказать, что северная часть сельскохозяйственного региона - наша, так?
Sie hat das USDA verlassen, um Lobbyistin für die Agrarleute zu werden. - Landwirtschaftliche Erzeugnisse oder Früchte?
Она уходит из министерства, чтобы лоббировать интересы сельскохозяйственных производителей.
Doch zu Beginn des 21. Jahrhunderts entdeckten Archäologen antike Straßen, Brücken und landwirtschaftliche Siedlungen im Dschungel Amazoniens.
Однако в начале 21 века археологи нашли в джунглях Амазонки огромную сеть древних дорог, мостов и сельскохозяйственных поселений.

Из журналистики

Ihre Armut führt zu geringer landwirtschaftlicher Produktivität, und geringe landwirtschaftliche Produktivität vergrößert ihre Armut.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Eine verbesserte landwirtschaftliche Produktivität sollte den ländlichen Gegenden zugute kommen und den Bauern einen adäquaten Anteil am wachsenden Wohlstand der Gemeinschaft sichern.
Более совершенное сельскохозяйственное производство должно было принести блага в сельскую местность и дать фермерам сопоставимую долю в растущем благосостоянии Евросоюза.
Zahlreiche Programme zur Strukturverbesserung werden auf europäischer Ebene finanziert, aber landwirtschaftliche Produktion und Bodennutzung zählen nicht dazu.
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Arme Länder würden rasche und verlässliche Finanzierung für landwirtschaftliche Hilfsmittel aus einem einzigen Fonds und nicht von Dutzenden verschiedenen Gebern erhalten.
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
In Wirklichkeit wurde die Hilfe für landwirtschaftliche Programme in den letzten 20 Jahren gekürzt und erst jetzt erfolgt ein Kurswechsel.
Так за последние 20 лет они в действительности сократили помощь для сельскохозяйственных программ, и только сейчас процесс снова начинает набирать обороты.
Gerettet wurde Argentinien in den letzten zehn Jahren durch äußerst günstige externe Umstände: überaus hohe globale Rohstoffpreise und technologische Innovationen, mit denen landwirtschaftliche Erträge beträchtlich gesteigert werden konnten.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
Chinas landwirtschaftliche Importe dürften ebenfalls weiter steigen, da seiner landwirtschaftlichen Produktion Land entzogen wird und seine Stadtbevölkerung zunimmt.
Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население.
Die landwirtschaftliche Produktion ist für die Hälfte des anthropogenen Methans verantwortlich, aber auch Abwassersysteme, Mülldeponien und Kohlebergbau erzeugen Gas.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
Andere betrachten Biokraftstoffe als existenzielle Bedrohung, denn die Pflanzen für ihre Erzeugung konkurrieren um landwirtschaftliche Flächen und Wasser, die sonst für den Anbau von Nahrungsmitteln verwendet würden.
Но другие видят биотопливо, как реальную угрозу, потому что растения, используемые для его создания, претендуют на сельскохозяйственные земли и воды, которые могли бы быть использованы для выращивания продуктов питания.
Die grüne Revolution ist auf dem ärmsten Kontinent der Welt, wo die landwirtschaftliche Produktivität nur ein Drittel des asiatischen Wertes beträgt, nie angekommen. Dies weist auf großen Spielraum für Verbesserungen hin.
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
Der landwirtschaftliche Sektor sowohl in den Endwicklungs- als auch Industrieländern der größte Arbeitgeber von Kindern ist besonders schwer zu überwachen.
Сельскохозяйственный сектор, самый крупный работодатель как в развитых, так и в развивающихся странах на рынке детского труда, особенно трудно пронаблюдать и проконтролировать.
In den meisten Teilen Chinas ist durch landwirtschaftliche Arbeit ein anständiger Lebensstandard nicht mehr zu gewährleisten.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
Der Coca-Anbau in Lateinamerika muss durch landwirtschaftliche Produkte ersetzt werden, und der Kokainkonsum im wohlhabenden Europa muss eingeschränkt werden.
Плантации кокаина в Латинской Америка должны быть засеяны сельскохозяйственными культурами, а употребление кокаина в изобильной Европе должно быть уменьшено.
Aufgrund der höheren Temperaturen wird die landwirtschaftliche Produktion angekurbelt und die Gesundheit verbessert.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.

Возможно, вы искали...