militärische немецкий

Примеры militärische примеры

Как в немецком употребляется militärische?

Простые фразы

Er erhielt mehrere militärische Auszeichnungen.
Он приобрёл множество военных наград.
Hier ist eine neue militärische Taktik zu erkennen: die Charmeoffensive.
Вот новая военная тактика для сведения: атака обаянием.
Der militärische Konflikt in Osten der Ukraine spitzt sich zu.
Военный конфликт на востоке Украины обостряется.
Unsere militärische Einheit wurde im Februar 1975 zur Fracht- und Personenbeförderung für die BAM-Baustellen eingesetzt.
В феврале 1975 года нашу воинскую часть направили на БАМ для обеспечения перевозки грузов и людей на трассу.
Im Sommerlager herrschte eine geradezu militärische Disziplin.
В летнем лагере была почти военная дисциплина.

Субтитры из фильмов

Ich bewundere Ihre militärische Offenheit.
Восхищен вашей солдатской прямотой.
Unsere Forderung ist, übergeben Sie die Macht an das Militärische Revolutionskomitee.
Наше требование - передайте власть Военно-революционному комитету.
Dass Lieutenant Lawrence unter keinen Umständen militärische Ratschläge erteilen darf.
Речь не о том, чтобы лейтенант Лоуренс давал советы военным.
Es war eine glänzende militärische Leistung.
Действовал он блестяще.
Wenn der militärische Kampf vorbei ist, fängt der politische erst an.
Военный конфликт завершается, политический - усиливается.
Deshalb ist die militärische Seite des Problems sekundärer Natur.
Следовательно, чисто военная сторона вопроса вторична.
Militärische Basen.
Военные базы!
Sie werden zugeben, dass jemand, der über militärische Erfahrungen auf dem Gebiet von Raketen verfügt, für Sie bestimmt von Wert ist.
Я думаю, вы согласитесь, что человек с опытом в области военных ракет будет, безусловно, полезен.
Mein Fachgebiet ist Waffentechnik, ein weiteres militärische Propaganda. Also lassen Sie mich bitte meine Meinung schildern, ohne mich zu unterbrechen.
Одна из моих специализаций - это оружие и военная пропаганда, В соответствии с которой, мне в этом деле все ясно и ничто не смущает.
Wir können militärische Hilfe, Experten und Techniker schicken und Ihnen zeigen, wie Sie viele Menschen ernähren können.
Помимо военной помощи, мы можем отправить к вам специалистов, техников. Научить вас, как кормить тысячи людей, вместо одного.
Ich will Ihre militärische Analyse.
Мне нужна ваша военная оценка.
Kurze Zeit später erkannte auch die Army. das militärische Potenzial des Killer-Witzes.
Вскоре армия заинтересовалась возможностью применения шутки в военных целях.
Vergessen wirjetzt das Militärische.
У них тоже переводчики имеются.
Du willst militärische Karriere machen?
Ты хочешь сделать карьеру в армии?

Из журналистики

Außerdem sollte die EU eine kleine, aber wirksame militärische Eingreiftruppe bilden (mit etwa 5.000 Soldaten), um die Entscheidungen des gemeinsamen Gremiums zu unterstützen.
Помимо этого, Европейскому Союзу следует создать немногочисленные, но эффективные вооруженные силы (насчитывающие, допустим, 5000 военнослужащих) для поддержки решений, принятых общим директивным органом.
Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Der Irakkrieg und die israelischen Kriege gegen die Hamas und die Hisbollah zeigen die Grenzen dessen, was militärische Macht erreichen kann, und rechtfertigen zudem Diplomatie und Konfliktlösung.
Война в Ираке и войны Израиля с Хамасом и Хезболлой показывают пределы того, чего можно достичь с помощью военной силы, а также доказывают значимость дипломатии в разрешении конфликтов.
Bei der Suche nach Lösungen für komplexe politische und kulturelle Konflikte ist die Schaffung internationaler und regionaler Bündnisse für rechtmäßige Ziele wichtiger als die bloße militärische Kapazität.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Museveni war der Überzeugung, junge Kämpfer benötigten nicht nur militärische Fähigkeiten, sondern auch eine politische Überzeugung, weshalb sie kämpften - nämlich um die Gier und Selbsttäuschung der Führung in Afrika nach der Unabhängigkeit zu beenden.
Мусевени считал, что молодым воинам нужно было не только военное искусство, но и политическое осознание цели, за которую они боролись - конец жадности и самообману африканского руководства, которое пришло к власти после получения независимости.
In der Vergangenheit wurde angenommen, dass militärische Macht die meisten Fragen dominiere, aber in der heutigen Welt gibt es vollkommen unterschiedliche Machtzusammenhänge.
В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными.
Auf dem oberen Schachbrett - militärische Beziehungen zwischen den Staaten - ist die Welt tatsächlich unipolar und wird wahrscheinlich jahrzehntelang so bleiben.
На верхней доске - военные отношения между государствами - мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
Es gibt keine einfache militärische Lösung, die die von uns erwünschten Ergebnisse erzielen würde.
Простого военного решения, которое бы дало желаемые нами результаты, не существует.
Das Paradox der amerikanischen Macht besteht darin, dass die einzige militärische Supermacht der Welt ihre Bürger nicht schützen kann, indem sie allein handelt.
Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
Altmodische militärische Dominanz ist kein adäquater Ansatz zur Förderung amerikanischer Interessen mehr.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов.
Ihre Unfähigkeit, die 44 Jahre währende militärische Besetzung palästinensischen Grund und Bodens zu beenden ist nicht unbemerkt geblieben.
Их неспособность прекратить 44-летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Gedemütigt durch die militärische Niederlage, kann Amerika seine regionale Bedeutung nur wieder erlangen, wenn man die Sünde der Überheblichkeit vermeidet und lernt, Führerschaft zu übernehmen, ohne zu dominieren.
Униженная военным поражением, Америка может восстановить свое положение в регионе, только если не будет поддаваться греху гордыни и научится быть лидером, не пытаясь при этом подавлять.
Deshalb ist es für Iran zu einer strategischen Priorität geworden, diese Regierung im Amt zu halten, insbesondere da jetzt klar ist, dass sich alle US-Hoffnungen zerschlagen haben, den Irak als permanente militärische Basis zu nutzen.
Так что поддержание этого правительства у власти теперь стало стратегическим приоритетом для Ирана, особенно теперь, когда стало ясно, что любые надежды США на использование Ирака в качестве постоянной военной базы мертвы.

Возможно, вы искали...