quietschende немецкий

Примеры quietschende примеры

Как в немецком употребляется quietschende?

Субтитры из фильмов

Das sind quietschende Schuhe.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Vielleicht quietschende Schuhen.
Может, я просто надену скрипучие туфли.
Ihre Stimme klang alle quietschende am Telefon.
Твой голос звучал резко по телефону.
Er nimmt quietschende Schuhe. um das Verfahren lächerlich zu machen.
Он специально носит эти скрипучие туфли чтобы мы не воспринимали это всерьез. Вот что он делает!
Jetzt sind es meistens quietschende, heulende Geräusche.
Потом появился этот скрипучий вой.
Quietschende Reifen, Schimpfen, Das Kind weint.
Эй, ослеп что ли?
Schlechte Landkarten, quietschende Häuser, Hinterwäldler in einem Gorillaanzug.
Плохие карты, скрипучие дома, деревенщина в обезьяньем костюме.
Quietschende Reifen und zerbrechendes Glas.
Визг колёс и звук бьющегося стекла.
Du hattest quietschende Oberschenkel.
У тебя скрипели бедра.
Ich hasse quietschende Betten.
Кровать скрипит.
Während ich geschlafen habe, waren wohl Elfen hier und haben Feuerholz gehackt, den gesamten Rasen gemäht und selbst die quietschende Tür repariert, damit ich mich rausschleichen kann.
Пока я спала, эльфы пришли и скосили двор покололи дрова, даже поставили снова скрипучие двери, чтобы я не смогла убежать.
Finden sie heraus, woher das quietschende Geräusch kommt oder sie werden selbst so ein Geräusch machen.
Выясните, что это был за визг, или сами начнете его издавать.
Du könntest das quietschende Garagentor ölen.
Я могу помочь? Ага, почини гаражные двери.
Nein, aber die quietschende Tür überzeugte mich.
Нет, до слов про скрипучую дверь я не был уверен.

Из журналистики

Dazu gehören Hochdruckschläuche, Käfigreinigungsgeräte, Klimaanlagen, Heizungen, quietschende Türen, geräuschvolle Rollwagen, Stühle auf Rollen und klimpernde Schlüssel.
Сюда относятся шланги высокого давления, приборы для чистки клеток, кондиционеры, отопительные приборы, скрипучие двери, тележки и подвижные стулья и гремящие связки ключей.

Возможно, вы искали...