rechtsverbindlich немецкий

Примеры rechtsverbindlich примеры

Как в немецком употребляется rechtsverbindlich?

Субтитры из фильмов

Und die dritte Bedingung, die die beiden anderen begleitet. - Die rechtsverbindlich ist. - Und ausgeführt wird.
А третье условие контракта, сопутствующее двум другим и обязательное по закону...и своевременно выполненное в отношении человека, лишенного собственности и дальновидности это ваша смерть.
Bruner hat Rays Vormundschaft nie rechtsverbindlich geregelt?
Стью, Стью, Стью. Юридически, Брунер никогда не оформлял опекунство над Рэймондом?
Auch nicht, dass er nicht wusste, dass die Ehe rechtsverbindlich war.
Или это он не знал брак был обязателен по закону.
Ihre Aussage ist rechtsverbindlich.
Это для протокола.
Es ist nicht rechtsverbindlich.
И тогда ваша тетя вернется домой с нами.
Ich kann verstehen, wenn Sie jemanden fragen möchten, der tatsächlich das Jurastudium beendet hat, ob das hier rechtsverbindlich ist.
Я пойму, если вы решите проконсультировать у того, кто уже окончил юрфак, имеет ли это юридическую силу.
Ich bin selbst in der Lage festzustellen, ob das rechtsverbindlich ist oder nicht.
Я и сама в состоянии определить, имеет ли это силу.
Ein Bleistift wäre wohl nicht rechtsverbindlich.
Я подумал, что со стороны закона карандаш не считается.

Из журналистики

Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union wird rechtsverbindlich und der rechtliche Schutz der Bürger durch einen erleichterten Zugang zum Europäischen Gerichtshof und eine Ausweitung der Rechtsprechung des Gerichtshofs verstärkt.
Хартия основных прав ЕС станет юридически обязательной, и судебная защита граждан будет усилена путем облегчения для них доступа к Европейскому суду, а также расширения юрисдикции Суда.

Возможно, вы искали...