scharfsinnige немецкий

Примеры scharfsinnige примеры

Как в немецком употребляется scharfsinnige?

Субтитры из фильмов

Hier ist Milhouse der Scharfsinnige und Bart ein wenig schwer von Begriff.
Минуточку, а как же ноль? - Да, а ноль?
Sie sind eine scharfsinnige und faszinierende Frau.
Я прослежу, чтобы охрана была на месте.
Woher diese scharfsinnige Einschätzung?
На чём основано твоё тонкое наблюдение?
Scharfsinnige Folgerung, Meister Kenobi.
Проницательное наблюдение, магистр Кеноби.
Nun, ich will deine scharfsinnige Beobachtungsgabe nicht in Frage stellen, aber du bist hier über den Boden gerollt und hast um dein Leben gekämpft.
Ни капли не сомневаюсь в твоей потрясающей наблюдательности, но ты тут по полу катался и боролся за свою жизнь.
Nun, Angela hat vielleicht Mundgeruch, aber sie sagt ein paar scharfsinnige Sachen.
Слушай, может, у Анжелы и пахнет изо рта, Но она в самом деле говорит весьма разумные вещи.
Sie sind die Scharfsinnige hier.
Вы у нас Мисс Проницательность. Вот и скажите.
Wir suchen scharfsinnige, kreative und selbständige Rekruten.
И нам нужны новые рекруты. Изобретательные, креативные и сообразительные.
Eine scharfsinnige Beobachtung.
Нам лучше начать свои поиски от сюда.
Noch mehr scharfsinnige Kommentare.
Ещё больше блеска.
Sie sind eine sehr scharfsinnige Frau.
Ты очень проницательная женщина.
Wie konnte eine so scharfsinnige Frau sich entscheiden, Castle zu heiraten.
И как такая проницательная женщина решила выйти замуж за Касла.
Scharfsinnige Beobachtung, Ms. Wick.
Очень проницательно, мисс Вик.
Das scharfsinnige Dienstmädchen ist für einen Moment nach draußen gegangen.
Слуги уйдут оставив их наедине.

Возможно, вы искали...