sengende немецкий

Примеры sengende примеры

Как в немецком употребляется sengende?

Субтитры из фильмов

Dennoch, wenn sich die sengende Sonne am Himmel neigt. wenn der Wind schweigt und der Meeresschaum schläft. und das Zwielicht die rastlose Erde berührt. kehre ich nach Hause zurück.
И всё же, когда солнце будет клонится к закату. и ветер угаснет, и пена морская уснёт. и сумерки обнимут мятежную землю. я вернусь домой.
Und er ward in den feurigen Höllenkessel hinabgeworfen! Sengende Hitze! Siedende Ströme flüssigen Schwefels!
И он был брошен в геенну огненную полную нестерпимого жара, пышущие жаром серные реки.
Der sengende Kuss heißen BIeis.
Жгучий поцелуй горячего свинца.
Er wagte die gefahrenvolle Reise durch eisige Kälte und sengende Wüste. Er ritt viele Tage und Nächte und riskierte Leib und Leben, um in den Drachenturm zu gelangen.
Ибо ему предстояло совершить опасное путешествие сквозь страшные холода и жгучие пустыни, скакать без устали дни и ночи и рисковать жизнью на каждом шагу на пути к замку Дракона.
Ich habe eisige Winde und sengende Hitze ertragen, habe den höchsten Turm erklommen.
После того, как прошел ледяные ветра и жгучие пустыни. Поднялся под крышу самой высокой башни.
Er reitet durch eisige Winde und sengende Wüste.
Он проходит ледяные ветра и жгучие пустыни!
Was diesem Ort an Wasser und Schatten fehlt, macht er durch sengende Hitze und Sonne wieder wett.
Пусть здесь и не хватает воды и тени, зато в избытке страшной жары и слепящего света!

Из журналистики

Wir wissen, dass die Leistung eines Schülers aus den verschiedensten Gründen nachlassen kann - sengende Sommerhitze in Klassenräumen ohne Klimaanlage, Probleme zuhause oder schlechte Lehrer, um nur einige zu nennen.
Мы знаем, что снижение учебных результатов может быть вызвано целым рядом причин: к примеру, летней жарой в классах при отсутствии кондиционера, проблемами в семье или плохим качеством работы учителя.
Im Mai, bevor die sengende und tödliche Hitze des Sommers einsetzt, versuchten hier damals nach Schätzung der örtlichen Behörden täglich durchschnittlich etwa 1.000 Migranten, die Grenze zu überqueren.
В мае месяце до начала летнего пекла местные власти насчитывали в среднем 1000 мигрантов в день, пытавшихся перейти границу.

Возможно, вы искали...