ständige немецкий

Примеры ständige примеры

Как в немецком употребляется ständige?

Простые фразы

Das Leben ist eine ständige Suche.
Жизнь - это постоянный поиск.
Dieser ständige Lärm nervt mich.
Этот постоянный шум действует мне на нервы.
Dieses ständige Gebohre und Gehämmere bringt mich noch um den Verstand!
Это постоянное сверление и стук молотка сводят меня с ума!

Субтитры из фильмов

Sie hatten 6 ständige Sheriffs, jeder ein Meisterschütze.
У тебя есть шесть готовых помошников. У каждого есть пистолет.
Er sollte nie wieder genesen. und brauchte bis zum Ende ständige medizinische Betreuung.
И выяснилось, что никогда не выздоровеет, и что ему нужна будет мединцинская помощь до конца жизни.
Das ständige Bellen.
Плохая собака!
Sondern um eine Angst. Eine ständige Angst.
Это единственное и постоянное желание.
Die Umwelt, die Unbarmherzigkeit der Landschaft, die unerbittliche Grausamkeit des Klimas, diese ständige Gespanntheit.
Но климат можно преодолеть, пейзаж - изменить, о плохих правительствах - забыть.
Das Gefühl des Schwindels und der ständige Wunsch, bloßgestellt. durchschaut, eingeschränkt oder sogar vernichtet zu werden.
Чувство головокружения, постоянный страх быть, наконец, поверженным. Быть увиденным насквозь, подавленным, возможно, даже, уничтоженным.
Hören Sie, in zehn Jahren verfügen wir über ständige Basen auf dem Mond unter Umständen auf dem Mars.
Послушайте! В течении следующих десяти лет появятся постоянные базы на Луне, а может даже и на Марсе.
Darum Ihre ständige Erwähnung des Mars.
Вы были заняты Марсом.
Ständige Überwachung.
Продолжайте наблюдение, м-р Спок.
Ihre unlogischen, törichten Emotionen sind eine ständige Irritation.
Я нахожу их нелогичные и глупые эмоции раздражающими.
Ständige Konfrontation damit führt zu einem gewissen Abfärben.
Верно, доктор. Постоянный контакт с людьми не мог не вызвать заражения.
Es ist eine ständige Qual.
Я не вынесу!
Wenn Sie in Ihre ständige Wohnung ziehen, bekommen Sie Roboter.
После переезда в постоянный дом, у вас будут механизированные слуги.
Ich möchte Ihnen noch sagen, dass der Präsident eine ständige Quelle der Ermutigung für uns alle in diesem Programm war.
Я хотел бы отметить, что президент был постоянным источником поддержки для всего коллектива программы, и этот полет был так же важен для него, как и для всех нас.

Из журналистики

Fünf Jahre nachdem der erste ständige Strafgerichtshof seinen Betrieb aufnahm, hat er einiges erreicht.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Als US-Präsident Barack Obama das Land im November besuchte, sprach er sich für eine ständige Mitgliedschaft Indiens im UN-Sicherheitsrat aus.
Когда президент США Барак Обама посетил Индию в ноябре, он поддержал ее постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
Doch wenn wir analysieren, welche Art von Erholung wir erwarten können und welche Art von zukünftiger Wirtschaft wir zu gestalten versuchen, ist keineswegs klar, dass wir eine ständige eingreifende Rolle des Staates brauchen.
Однако если мы начинаем анализировать, какого восстановления мы можем ожидать и какую экономику мы пытаемся сформировать, то совсем не очевидно, что мы и далее нуждаемся во вмешательстве государства.
Wenn man aus einmaligen Einkünften Maßnahmen finanziert, die ständige Ausgaben zur Folge haben, kündigt sich eine neue Spitze der öffentlichen Verschuldung an - eine Politik die von der Europäischen Kommission und vom IWF kritisiert wird.
Финансирование же единовременным доходом мер, требующих постоянных расходов со стороны государства, предвещает новый рост государственного долга, что находит резкое осуждение со стороны Европейской Комиссии и МВФ.
Es wurde ernsthaft überlegt, ständige Flugverbindungen zu etablieren, um den bilateralen Handelsverkehr auf die Sprünge zu helfen.
Это положило начало серьезному обсуждению установления постоянной прямой воздушной связи для способствования увеличению двусторонних торговых потоков.
Und China hat Erfolg, vor allem durch die ständige Bekräftigung von Putins antiamerikanischer und antiwestlicher Agenda.
Китаю это удается, в основном, последовательно укрепляя антиамериканскую и антизападную политику Путина.
Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Für Anleger weltweit ist dies eine ständige Sorge.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Wie bei der technologischen Innovation geht es bei Finanzinnovationen um die ständige Suche nach mehr Effizienz - in diesem Fall um eine Reduzierung der Kosten für den Transfer von Geldmitteln von den Sparern an die Investoren.
Наподобие технологических инноваций, финансовые инновации направлены на беспрерывный поиск большей эффективности - в данном случае речь идет об уменьшении стоимости перемещения фондов от держателей сбережений к инвесторам.
Es spiegelt aber auch die ständige Angst der chinesischen Regierung wider, regionale Spannungen könnten zu einer nationalen Zersplitterung führen.
Но это также является подтверждением постоянных опасений китайского правительства о том, что очаги регионального напряжения могут привести к фрагментации страны.
Auch Regierungen müssen für die ständige Verbesserung von Qualifikationen und die Förderung der Innovation sorgen - unter ihren eigenen Bediensteten, in allen Schlüsselsektoren der Wirtschaft und auf den grundlegenden Ebenen des Bildungssystems.
Правительства должны делать то же самое, путем постоянного повышения квалификации и поощрения инновации - среди своих сотрудников, в ключевые сектора экономики, а также базы системы образования.
In diesem Zusammenhang ist die ständige Erweiterung des chinesischen Arsenals an gegen Taiwan gerichtete Kurz- und Mittelstreckenraketen ein Alarmzeichen.
В этой связи устойчивое наращивание Китаем запасов ракет ближнего и среднего радиуса действия является поводом для беспокойства, поскольку такие ракеты являются принципиальной угрозой для Тайваня.
Mehrere mächtige Staaten, die durch ihre zunehmend wichtige globale Rolle zu Anwärtern für ständige Sitze in einem reformierten Sicherheitsrat geworden sind, werden neben Indien am Tisch sitzen.
Несколько влиятельных государств, растущая глобальная роль которых сделала их претендентами на постоянное членство в реформированном Совете Безопасности, будут работать вместе с Индией.
Gleichzeitig werden die Leistungen der Länder im Sicherheitsrat, die eine ständige Mitgliedschaft anstreben, als Vorboten dessen betrachtet werden, was zu erwarten ist, wenn ihre Bemühungen Erfolg haben.
В то же время, работа этих стран в Совете, которые стремятся к постоянному членству, будет рассматриваться как предвестник того, что произойдет, если они достигнут успеха.

Возможно, вы искали...