stellend немецкий

Примеры stellend примеры

Как в немецком употребляется stellend?

Субтитры из фильмов

Ist das zufrieden stellend, Eure Hoheit?
Столик вас устраивает, ваше высочество?
Dann möchte ich noch eine Frage zufrieden stellend beantwortet haben.
Тогда мне нужен ответ на один вопрос.
Ist das zufrieden stellend?
Это удовлетворительно?
Wenn Ihr Essen nicht zufrieden stellend ist, können wir es bestimmt. gegen etwas tauschen, was Ihnen besser schmeckt.
Если вам не нравится это блюдо, я уверен, мы могли найти что-нибудь более по вашему вкусу.
Ist das zufrieden stellend?
Это подойдёт?
Mr. McDonald. Ihr Verhalten in dieser Kanzlei ist nicht zufrieden stellend.
Мистер МакДональд ваши отношения с этой фирмой в лучшем случае можно назвать запятнанными.
Zufrieden stellend.
Вполне.
Aber was die politischen Ziele betrifft, scheint Ihr Programm wenig zufrieden stellend zu sein.
Но, фактически, ваша программа сводится к одному.
Das ist sehr zufrieden stellend.
Отрадно слышать.
Das Ende ist nicht zufrieden stellend.
Это грустный конец.
Ich wette, Harrys Küsse waren mehr als zufrieden stellend.
Уверена, поцелуй Гарри был вполне удовлетворительным.
Ja, Ihre Betonung ist bemerkenswert und Ihr Angriff sehr zufrieden stellend.
Ваш тембр заметный. Ваш напор приносить удовольствие.
Unfreundlich, unversöhnlich und. - nie seine Befehle in Frage stellend.
Недружелюбный, неумолимый и. не склонный задавать вопросы насчет приказов.

Из журналистики

Eine der Fragen, welche die Kirche in beinahe drei Jahrhunderten nicht zufrieden stellend beantworten konnte, war die nach ihrer Haltung gegenüber Wirtschaft und Gesellschaft.
Один из вопросов, на которые Собор не смог ответить удовлетворительным образом на протяжении почти трех столетий, касался его отношения к экономике и обществу.
Nach Nout Wellink, dem Präsidenten der Holländischen Zentralen Bank, könnte das Versagen, diese Angelegenheit zufrieden stellend zu lösen, ernste negative Auswirkungen auf den Euro haben.
По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
Erstens gelang es bisher noch niemandem, den Marktzusammenbruch im Oktober 1929 hinsichtlich einer rationalen Ursache für die Reaktion der Marktteilnehmer auf eine bestimmte Nachricht zufrieden stellend zu erklären.
Во-первых, никто не мог удовлетворительно объяснить крах рынка в октябре 1929 года, основываясь на разумных доводах, когда участники рынка реагируют на новости определенного типа.
Allerdings ist der aktuelle Wert noch immer nicht zufrieden stellend, denn in den meisten anderen Ländern in einem ähnlichen Entwicklungsstadium verläuft die Urbanisierung rascher als die Industrialisierung.
В то же время, темпы урбанизации продолжают оставаться неудовлетворительными. Дело в том, что большинство других стран, находящихся на аналогичной стадии развития, пережили более стремительную урбанизацию и индустриализацию.

Возможно, вы искали...