technologische немецкий

Примеры technologische примеры

Как в немецком употребляется technologische?

Субтитры из фильмов

Die letzte technologische Neuheit.
Последнее слово техники.
Die verdammte technologische Zivilisation!
Технотронная проклятая цивилизация!
Heute haben wir technologische Schrecken wie chemische Kriegsführung. Sie begann mit Senfgasangriffen während des Ersten Weltkrieges.
Теперь же появилась и технологическая угроза, например, химическое оружие, впервые поднявшее уродливую голову в ипритовых атаках Первой Мировой войны.
Früher haben wir technologische Errungenschaften für uns behalten.
В прошлом мы приберегали многие наши технологические открытия только для себя.
Die bis heute fortschrittlichste technologische Entwicklung der Asgard.
Это самый технологически мощный корабль Асгардов.
Er verdiente 200 Millionen mit faseroptischen Empfangskanaladaptern, bevor der technologische Markt zusammenbrach.
Он заработал 200 миллионов долларов на выпуске фиброоптических хост-канальных адаптеров а потом ушёл из этой сферы до того пока цены в этой области не упали.
Ohne technologische Krücken werden Sie zu einer besseren Diagnostikerin.
Хорошо. А может ты даже узнаешь, что без всей этой технологической поддержки, ты станешь лучшим диагностом.
Die wissenschaftliche und technologische Revolution ist ein großer Segen indem sie uns gewaltige Vorteile bescherte auf Gebieten wie der Medizin oder der Kommunikation.
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации.
Fünf MiIIionen. Der technologische Fortschritt der Amerikaner darf nicht unterschätzt werden.
Нельзя недооценивать успехи американцев в развитии техники.
Man kann immer versuchen künstliche, technologische Grenzen zu ziehen was uns daran hindert Dateien, Musik etc. zu teilen.
Всегда можно пытаться создавать искусственные границы, технологические границы предотвращающие распространение файлов, предотвращающие распространение нами музыки и т.п.
Nicht wenn die Wahrheit ist, dass wir infiltriert wurden, von einer unbekannten Anzahl von Nicht-Menschen, die verheerende technologische Macht besitzen, gegen die wir keine Verteidigung haben.
Его нет, когда правда в том, что среди нас неизвестное число существ, которые обладают разрушительной технологической мощью, которой мы не можем противостоять.
Wir schaffen Hunderttausende Arbeitsplätze, wir setzen die nächste technologische Revolution in Gang, und wir werden wieder die führende Macht der Welt sein, so wie früher.
Мы создадим тысячи новых рабочих мест. Мы начнем следующую технологическую революцию. И снова станем мировым лидером, каковым и были.
Wir bauten großartige Dinge, machten unmenschliche. technologische Fortschritte, erforschten das Universum, heilten Krankheiten und wir. förderten die weltbesten Künstler und die weltbeste Wirtschaft.
Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную, лечили недуги, растили величайших деятелей культуры и величайшую экономику.
Das technologische Böse?
Зло инженерно?

Из журналистики

Letzten Endes wird der langfristige Ansatz wahrscheinlich ein regelgebundenes System, ein Anreizsystem sowie Investitionen in technologische Veränderungen einschließen.
В итоге долгосрочный подход, скорее всего, будет включать в себя систему правил, систему стимулов и инвестиции в изменение технологии.
Und zusätzlich zu all dem stelle das US-Militär keine Belastung dar, sondern speise durch Subventionierung der Grundlagenforschung die technologische Überlegenheit des Landes.
Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования.
Technologische Veränderungen und Globalisierung stellen die Arbeitsmärkte anderer Industrienationen vor ähnliche Herausforderungen.
Технологические изменения и глобализация создали похожие проблемы на рынке труда и в других развитых странах.
Gerettet wurde Argentinien in den letzten zehn Jahren durch äußerst günstige externe Umstände: überaus hohe globale Rohstoffpreise und technologische Innovationen, mit denen landwirtschaftliche Erträge beträchtlich gesteigert werden konnten.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
Die vorhandenen Daten jedoch legen mit überwältigender Mehrheit nahe, dass der technologische Wandel einen sehr viel größeren Einfluss auf die weltweiten Gehaltsprofile hatten als der Handel.
Однако большое количество доказательств свидетельствуют о том, что технологические изменения были гораздо более важным фактором изменения размера заработной платы во всём мире, чем торговля.
In der gesamten Geschichte haben wir große ökonomische Umwälzungen erlebt: die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации.
Bedingt durch technologische Entwicklungen, Wirtschaftswachstum und nicht zuletzt aufgrund der Globalisierung unterliegen Kulturen überall einem Wandel.
Культура повсеместно изменяется в ответ на развитие технологии, экономический рост и конечно же в ответ на глобализацию.
Durch Investitionen in vielfältige Fähigkeiten, die nicht auf bestimmte Unternehmen oder Industriezweige beschränkt oder anfällig für Computereinsatz sind, ist Finnland ein Vorbild dafür, wir man sich an technologische Turbulenzen anpassen kann.
Инвестировав в навыки широкого применения, не ограниченные специальными предприятиями или отраслями, или восприимчивые к компьютеризации, Финляндия представила сценарий того, как можно приспособиться к технологическому перевороту.
HONGKONG: Seit 250 Jahren treiben technologische Innovationen die wirtschaftliche Entwicklung voran.
ГОНКОНГ. Технологические инновации на протяжении 250 лет были двигателем экономического развития.
Bis jetzt ist es der chinesischen Regierung fabelhaft gelungen, den technologische Fortschritten zur Stärkung der Gesellschaft die technologischen Fortschritte zur Stärkung des Staates gegenüberzustellen.
До настоящего времени правительство Китая значительно преуспело в том, чтобы технологические новшества, которые укрепляют общество, в то же время являлись бы технологическим новшествам, укрепляющими государство.
Chinas technologische Kapazitäten hinken in diesem Bereich sogar anderen Entwicklungsländern wie Indien und Pakistan hinterher, und die Tatsache, dass China auf Kohle angewiesen ist, stellt eine der größten Bedrohungen für das globale Klima dar.
Технологические возможности Китая в этом секторе отстают даже от других развивающихся стран, таких как Индия и Пакистан, а его зависимость от угля - одна из крупнейших угроз глобальному климату.
Die westliche technologische Innovation hat zu wenig daran gesetzt, die negativen Auswirkungen des Wachstums auf die Umwelt zu reduzieren, und sich zu sehr auf das Einsparen von Arbeitskräften konzentriert - und davon hat China mehr als genug.
Западные технологические инновации слишком слабо сосредоточены на сокращении неблагоприятного экологического воздействия роста, и слишком сильно сосредоточены на экономии рабочей силы - чем-то, чего в Китае имеется с избытком.
Nun haben wir Ökonomen festgestellt, dass die Globalisierung eine deutlich geringere Rolle bei der weltweiten Ungleichheit von Löhnen und Gehältern zu spielen scheint als der technologische Fortschritt.
Безусловно, мы экономисты пришли к выводу, что глобализация, как оказалось, сыграла гораздо меньшую роль в растущем неравенстве заработной платы, чем технический прогресс.
Durch schnelle technologische Fortschritte wird es auch leichter, die Auswirkungen von Datenanalysen zu erkennen.
Быстрое усовершенствование технологии также облегчает воплощение аналитики в практические результаты.

Возможно, вы искали...