totalitäre немецкий

Примеры totalitäre примеры

Как в немецком употребляется totalitäre?

Субтитры из фильмов

Ja, fantastisch. Platz genug für totalitäre Volksaufmärsche.
Подойдет, если понадобится место для Нюрнбергского процесса.
Und viele totalitäre Regierungen kaufen dort Spionagetechnologie und Software zur Datengewinnung?
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?
Das sind alles totalitäre Kulte.
Они все - тоталитарные секты.

Из журналистики

Während Revolutionen in den späten 1980er und frühen 1990er Jahren gegen totalitäre kommunistische Regimes gerichtet waren, zielen sie heutzutage auf die Befreiung von diesem mafiosen Postkommunismus ab.
В то время как революции в конце 1980-х и начале 1990-х годов были направлены против тоталитарных коммунистических режимов, сегодня их целью является избавиться от этого мафиозного посткоммунизма.
Statt eine neue Ära der Freiheit einzuläuten, versetzt das Internet die chinesischen Behörden in die Lage, die totalitäre Überwachung des Landes in einer Weise zu perfektionieren, die die Herrscher in George Orwells 1984 wie Waisenknaben aussehen lässt.
Вместо того, чтобы объявить новую эру свободы, Интернет дает возможность китайским властям совершенствовать тоталитарный контроль так, что правители в книге Джорджа Орвелла 1984 кажутся по сравнению с ними любителями.
Obwohl dieses totalitäre Organ über keine bekannte Adresse verfügt, steuert es Chinas Polizei, Staatsanwälte, Gerichtshöfe sowie das Justizministerium und ernennt die jeweiligen Führungspersonen.
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Allerdings tritt die totalitäre Haltung mancher Spitzenpolitiker heute wieder zutage, die unter dem Vorwand, den Mehrheitswillen zu vertreten, immer mehr Macht an sich reißen.
Но с тех пор тоталитарное мышление вновь проявилось в лидерах, которые, утверждая, что представляют волю большинства, постепенно прибирают всю власть к своим рукам.
Das iranische Regime ist jedoch keine totalitäre Dampfwalze; es gibt bedeutende Meinungsunterschiede innerhalb Führung, und es gibt eine einflussreiche Gruppe, die nicht will, dass der Iran in die Isolation gerät.
Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине; среди его лидеров есть серьезные расхождения и значительная часть вовсе не желает видеть Иран изолированным.
Erinnern wir uns: Libyen ist eine totalitäre Tyrannei, sein Staatsoberhaupt, Muammar al-Gaddafi verbindet oft unberechenbares Verhalten mit extremistischer Politik, indem er die Diktatoren der Welt unterstützt.
Давайте вспомним: в Ливии тоталитарная тирания; ее лидер Муаммар Гхаддафи иногда совмещает сумасбродное поведение с политикой экстремизма, поддерживая диктаторов во всем мире.
Grundlegender freilich ist: Niemand kann erwarten, dass sich das totalitäre kommunistische Regime Nordkoreas über Nacht ändern lässt.
Что ещё более важно, никто не должен рассчитывать на то, что тоталитарную коммунистическую систему Северной Кореи можно изменить за один день.
Totalitäre Staaten haben 138 Millionen Menschen von diesen 170 Millionen getötet; autoritäre Staaten töteten weitere 28 Millionen.
Тоталитарные государства умертвили 138 миллионов из этих 170 миллионов человек. В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов.
Für jemanden, der zwei totalitäre Systeme miterlebt hat, ist der Gedanke an Amerikas Niedergang fast unerträglich.
Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки.
Im letzten Jahr hat man Experten mit historischem Hintergrundwissen und Kenntnissen über totalitäre Systeme engagiert, mit deren Hilfe man die Reaktionen auf die Vorgänge in Weißrussland formuliert.
Начиная с прошлого года, он начал пользоваться услугами людей, обладающих историческим знанием и пониманием природы тоталитарных режимов, для выработки с их помощью реакций на события в Беларуси.
Diese Entscheidung liefe auf unerträglichen Zynismus oder eine totalitäre Utopie hinaus.
Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии.
Ja, die heutige EU ist ein Wunder auf einem Kontinent, wo zwei totalitäre Bewegungen der Moderne - der Kommunismus und der Nazismus - blutige Gemetzel entfesselt haben.
Да, для континента, где два современных тоталитарных движения - коммунизм и нацизм - пролили реки крови, сегодняшний Евросоюз - это просто чудо.
Doch konnte dieser totalitäre Blitzkrieg nicht lange dauern.
Но этот тоталитарный блицкриг не мог продлиться долго.

Возможно, вы искали...