ukrainische немецкий

Примеры ukrainische примеры

Как в немецком употребляется ukrainische?

Простые фразы

Ukrainische Mädchen sind die schönsten Mädchen der Welt.
Украинские девушки самые красивые в мире.
Die ukrainische Sprache ist sehr melodiös.
Украинский язык очень мелодичен.
Die Ukrainische Partei der Regionen hat erklärt, dass sie in die Opposition geht.
Украинская Партия регионов объявила о переходе в оппозицию.
Der russische Schriftsteller Sergei Lukyanenko hat es untersagt, seine Bücher ins Ukrainische zu übersetzen.
Российский писатель Сергей Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский язык.

Субтитры из фильмов

Nur weil diese ukrainische Kuh meine Bikini-Zone vermasselt hat.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Rein mit dir, du ukrainische Hure.
Залазь, украинская шлюха!
Damals hatte ich französische, britische, israelische und ukrainische Pässe und Studentenvisas für die USA.
В то время у меня были английский, французский, израильский и украинский паспорта, а также студенческая виза в США.
Ukrainische Sendung?
Украинский груз?
Ja, weißt du, das Mädchen, das du neulich vor mir gefickt hast, die ukrainische Schlampe.
Да, помнишь тёлку, которую ты трахнул у меня на глазах? Тварь с Украины.
Der ukrainische Kerl hat mir endlich mein Geld bezahlt und hier ist Ihr Anteil.
Эти гарны хлопцы наконец-то со мной расплатились, и вот твоя доля.
Saugnäpfe, Smokings, süße ukrainische Spioninnen?
Присоски для стен? Смокинги? Симпатичные украинские шпионки?
Der ukrainische Landarbeiter Avel Vasko befand sich zum Zeitpunkt der Morde in einer Bar mit dem örtlichen Polizisten.
Украинский рабочий в поместье, Авель Васько. Но в момент убийства он был в баре, вместе с местным карабинером.
Das ist so was wie. die ukrainische Mafia.
Это типа. - Украинская мафия.
Wir informieren die Polizei vor großen Auktionen. und postieren ehemalige ukrainische Elitesoldaten. vor der Tür.
Поэтому мы оповещаем полицию о крупных торгах, а полдюжины бывших украинских морских пехотинцев сидят в фургоне на улице.
Ukrainische Nonnen?
Украинские монахини?
Die Wachmannschaften sind ukrainische SS.
Охрана - украинская часть СС.
Nichts. Ich werdet dann die Cops, die Bundespolizei, und die ukrainische Mafia hinter euch her haben.
За вами будут бегать копы, федералы и украинская мафия.
Sülze, eine ukrainische Speise, deren Resultat man niemals voraussehen kann.
Холодец. Украинское блюдо, результат которого невозможно предсказать.

Из журналистики

Doch zeigt unsere Orangene Revolution des letzten Winters, dass das ukrainische Volk gewonnen hat.
Но наша Оранжевая революция прошлой зимой является доказательством победы украинского народа.
In Kiew rief das ukrainische Parlament nun internationale Beobachter auf, beim Schutz der Anlagen zu helfen, während die an Liquiditätsproblemen leidende Regierung versucht, ihre eigenen Bemühungen zu verstärken.
В Киеве украинский парламент отреагировал, призвав международных наблюдателей помочь укрепить попытки по защите электростанций ограниченного в финансах правительства.
Es begann eine politische Kampagne gegen den Vertrag, und der Kreml kombinierte zielgerichtete Sanktionen mit härteren Maßnahmen gegen die bereits damals schwache ukrainische Wirtschaft.
Началась политическая кампания против Соглашения, и Кремль ввел некоторые санкции с угрозами расширить их применение против и так ослабленной экономики Украины.
Der ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch gab nach.
Украинский Президент Виктор Янукович сдался.
Dort hatte sich der damalige ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch unter starkem russischen Druck geweigert, das zwischen 2007 und 2012 ausgehandelte Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine zu unterzeichnen.
Ведь именно там тогдашний президент Украины Виктор Янукович, под тяжелым давлением России, отказался подписывать соглашение об ассоциации с ЕС, которое было в переговорах с 2007 по 2012 год.
Bis zu dem Zeitpunkt als Viktor Janukowitsch Anfang dieses Jahres seinen Weg in das ukrainische Präsidentenamt erzwang, verfolgte das Land einen klar europäischen Kurs.
Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Im Gegensatz zu Russland haben ukrainische Politiker wie Präsident Viktor Juschtschenko und Ministerpräsidentin Julia Timoschenko gezeigt, dass ihnen sehr daran liegt, mit der kommunistischen Vergangenheit zu brechen.
В отличие от России, украинские политики, такие как президент Виктор Ющенко и премьер-министр Юлия Тимошенко, показали, что они стремятся порвать с коммунистическим прошлым.
Die von den USA angeführten Sanktionen werden weder die Spannungen zwischen dem Westen und Russland deeskalieren, noch die gefährdete prowestliche ukrainische Regierung stärken.
Стратегия санкций, управляемая США, не приведет ни к деэскалации напряженности между Западом и Россией, ни к поддержке находящегося под угрозой прозападного правительства Украины.
Unterdessen ist die ukrainische Regierung in Gefahr.
Между тем, украинское правительство находится под угрозой.
Obwohl die ukrainische Verfassung eine Doppelstaatsbürgerschaft verbietet, musste die Regierung in der Stadt Sewastopol auf der Krim Untersuchungen über mutmaßliche Fälle des heimlichen Besitzes der russischen Staatsbürgerschaft einleiten.
Несмотря на то, что украинская конституция запрещает двойное гражданство, правительство было вынуждено начать рассмотрение по делу тайной выдачи русских паспортов в Севастополе.
Man denke daran, wie der Ukraine-Konflikt begann: Zehntausende ukrainische Bürger aus allen Teilen der Gesellschaft forderten im Rahmen bemerkenswert friedlicher Demonstrationen ein Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union.
Вспомните, как начинался украинский конфликт: на почти всегда мирных демонстрациях десятки тысяч граждан Украины из всех частей общества стали требовать соглашения об ассоциации с Европейским Союзом.
Gleich nachdem der damalige ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch aus Kiew geflohen war, begann der russische Präsident Wladimir Putin die Annexion der Krim zu konzipieren.
А как только тогдашний президент Украины Виктор Янукович сбежал из Киева, президент России Владимир Путин начал операцию по аннексии Крыма.
WASHINGTON, DC - Auch wenn sich die ukrainische Volkswirtschaft nicht mehr im freien Fall befindet, ist sie nach wie vor in einem schlimmen Zustand.
ВАШИНГТОН - Хотя экономика Украины уже не находится в состоянии свободного падения, она все равно остается в тяжелом положении.
Und sie sollte die verbleibenden strengen Einfuhrquoten für ukrainische Waren abschaffen.
Ему также стоит отменить оставшиеся строгие квоты на импорт украинских товаров.

Возможно, вы искали...