umspannt немецкий

Примеры umspannt примеры

Как в немецком употребляется umspannt?

Субтитры из фильмов

Die Aschenwolke umspannt den gesamten Planeten.
Мм, облако золы накрыло всю планету.
Auf der kleinsten Vergrößerung ähnelt die Struktur einem Spinnennetz aus Galaxien,.das das gesamte Universum umspannt.
В большом масштабе эта структура напоминает космическую паутину галактик, простирающуюся во Вселенной.
Der Präsident deckte eine Verschwörung auf, die ein Jahrhundert umspannt.
Президент обнаружил тайную организацию, существующую почти век.
Wir haben glaubhafte Informationen, die die Mitglieder des Arena Club anklagen, Teil einer Verschwörung zu sein, die zahllose Morde und experimentelle Arbeit an hochgefährlichen Substanzen umspannt.
У нас есть достоверная информация, вовлекающая членов клуба Арена в заговор, который включает в себя убийства и эксперименты с невероятно опасной субстанцией.
Aber meine Karriere umspannt mehr als 20 Jahre, von daher. bin ich nicht gerade Experte.
За всю мою карьеру сроком 20 лет, так что, вряд ли я эксперт.

Из журналистики

Seit dem Beitritt von zehn neuen Staaten 2004 und zwei weiteren 2007 umspannt die Mitgliedschaft der Union inzwischen Mittel- und Osteuropa.
Со вступлением 10 новых государств в 2004 году и еще двух в начале 2007 года, членство в Союзе теперь охватывает центральную и восточную Европу.
Oder will die Welt die Art von Freiheit, die sowohl die Politik als auch die Wirtschaft umspannt?
Или неужели мир стремится к такой свободе, которая охватывает политику так же, как экономику?
Ein Bogen blauer (demokratischer) Staaten im Osten, Norden und Westen umspannt ein riesiges (republikanisches) Gebiet in der Mitte und im Süden.
Дуга синих (демократических) штатов на востоке, севере и западе окаймляет огромную красную (республиканскую) область в центре и на юге.
Die industrielle Zivilisation, die heute die ganze Welt umspannt, hat ihren Ursprung in Europa.
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе.

Возможно, вы искали...