zahlungsunfähig немецкий

неплатежеспособный, несостоятельный

Значение zahlungsunfähig значение

Что в немецком языке означает zahlungsunfähig?

zahlungsunfähig

неплатёжеспособный Wirtschaft nicht fähig, ausstehende Forderungen zu begleichen Dieser Kunde ist mittlerweile vollkommen zahlungsunfähig.

Перевод zahlungsunfähig перевод

Как перевести с немецкого zahlungsunfähig?

Синонимы zahlungsunfähig синонимы

Как по-другому сказать zahlungsunfähig по-немецки?

zahlungsunfähig немецкий » немецкий

bankrott insolvent pleite in Konkurs illiquide illiquid finanzschwach blank abgebrannt

Примеры zahlungsunfähig примеры

Как в немецком употребляется zahlungsunfähig?

Простые фразы

In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.
Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.

Субтитры из фильмов

Fest steht doch, egal, wie viel Geld Sie noch verschieben werden oder wie viele Lichtschalter Sie umlegen oder Jobs eliminieren, die Stadt ist zahlungsunfähig.
Факт состоит в том, что не важно, сколько денег Вы задействуете, сколько выключателей света Вы используете, или сколько сократите рабочих мест, город всё равно не сможет выполнять финансовые обязательства.
Nur, wenn ich zahlungsunfähig werde.
Это правда, в доме был свинарник, когда я сдал вам его в аренду.
Dann wären wir fast zahlungsunfähig.
Но нашим финансам будет жопа, Шерон.

Из журналистики

Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Als sich Argentinien im Jahr 1890 für zahlungsunfähig erklärte, gingen europäische Investoren einfach dazu über, ihr Geld in Russland zu investieren.
После дефолта Аргентины в 1890-х годах, европейские инвесторы просто переключились на инвестиции в экономику России.
Im gleichen Atemzug wird dann auch gesagt, dass die Verschuldungsquote von Griechenland 153 Prozent des griechischen Bruttoinlandsprodukts entspräche und dass Griechenland zahlungsunfähig sei.
Они, порой, в один голос говорят, что долг Греции составляет 153 процента от ежегодного ВВП и что Греция неплатежеспособна.
Denken die Leute wirklich, dass ein Land zahlungsunfähig wird, wenn seine Verschuldung höher ist als sein Bruttoinlandsprodukt?
Почему люди считают страну неплатежеспособной после того, как ее долг превысит 100 процентов от ВВП?
Die EZB hat im Jahr 2009 eindeutig nicht die umstrittene Aussage getroffen, dass Griechenland überschuldet, aber nicht zahlungsunfähig ist.
Очевидно, что еще в 2009 году ЕЦБ не сделал сомнительного заявления о том, что Греция была неплатежеспособной и неликвидной.
Denn wenn eine Schuld zu einem Zinssatz von Null unbegrenzt refinanziert werden kann, spielt das keine Rolle - und niemand ist tatsächlich zahlungsunfähig.
Вообще, если долг можно постоянно продлевать по нулевой ставке, он становится не существенной проблемой.
Seine Regierung ist zahlungsunfähig.
Правительство неплатежеспособно.
Deutschlands rote Linie war die Vergemeinschaftung von Schulden: Es darf keine Lastenteilung geben, falls ein Land der Eurozone zahlungsunfähig werden sollte.
Такой красной линией для Германии оказалась взаимная ответственность по долгам: если любая из стран еврозоны когда-либо объявит дефолт, ее убытки не должны делить между собой остальные.
Präsident Bush erklärt, dass eine Reform dringend notwendig sei, da das System sonst in etwa einem Vierteljahrhundert zahlungsunfähig sein würde.
Буш говорит, что срочно необходимо провести такую реформу, поскольку эта система станет неплатежеспособной примерно через четверть столетия.
Etwa 60 mit bonitätsschwachen Hypotheken handelnde Hypothekengeber sind bereits zahlungsunfähig.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Viele private Bauherren sind nahezu zahlungsunfähig, und dasselbe gilt für mehrere Hedgefonds und andere, überwiegend mit Fremdkapital operierende Institute.
Многие строительные фирмы на грани банкротства, так же как и некоторые хеджевые фонды и другие учреждения с высокой долей заемного капитала.
Aber ebenso wie Argentinien, Russland und Ecuador könnte Griechenland auch zahlungsunfähig werden, wenn es mit dieser Anpassung nicht gelingt, ein tragbares Schuldenniveau und Wachstum wiederherzustellen.
Но, как и в случае с Аргентиной, Россией и Эквадором, Греция может также оказаться неплатёжеспособной, если корректировка не сможет восстановить надёжность долгов и экономический рост.
Trotz dieses Reichtums wuchsen die Schulden Spaniens. Das Land wurde drei Mal zahlungsunfähig - in den Jahren 1607, 1627 und 1649 - und steuerte seinem dramatischen geopolitischen Niedergang entgegen.
Несмотря на это богатство, Испания накопила большие долги, что три раза приводило к дефолту - в 1607, 1627 и 1649 годах - скатываясь к резкому геополитическому спаду.
Die Effekte einer übermäßigen Kreditaufnahme machen sich im Übrigen bemerkbar, bevor die Kreditnehmer zahlungsunfähig werden.
Кроме того, эффект от массивного заимствования чувствуется еще до момента дефолта заемщиков.

Возможно, вы искали...