анджелес русский

Примеры Анджелес по-английски в примерах

Как перевести на английский Анджелес?

Простые фразы

Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
I should cancel my L.A. trip.
Лос-Анджелес - одно из тех мест, где мне хотелось бы побывать.
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.
Los Angeles is the second largest city in the United States.
Я предпочитаю Лос-Анджелес.
I like L.A. better.
Мы завтра летим в Лос-Анджелес.
We are flying to Los Angeles tomorrow.
Завтра мы летим в Лос-Анджелес.
We are flying to Los Angeles tomorrow.
Я думаю поехать в Лос-Анджелес.
I am thinking of going to Los Angeles.
Я ездил в отпуск в Лос-Анджелес в прошлом месяце.
I went to Los Angeles on vacation last month.
Мы совершили беспосадочный перелет из Осаки в Лос-Анджелес.
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
Он сел на самолет, направляющийся в Лос-Анджелес.
He boarded a plane bound for Los Angeles.
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
I should cancel the trip to LA.
Мне следует отменить поездку в Лос-Анджелес.
I should cancel the trip to LA.
С высоты птичьего полета Лос-Анджелес похож на клетчатый ковёр.
From a bird's-eye view, Los Angeles looks like a chequered carpet.
Должен ли я отменить мою деловую поездку в Лос-Анджелес?
Should I cancel my business trip to LA?

Субтитры из фильмов

Лос-Анджелес горит?
Los Angeles is on fire?
Ну и как вам Лос-Анджелес?
How do you like Los Angeles? - Ha-ha.
А после ты погонишь ее в Лос-Анджелес.
Then you can wheel it into Los Angeles.
Мы едим в Лос-Анджелес.
We're going to L.A.
Тогда отвезите меня обратно в Лос-Анджелес. И я заплачу вам двойную цену.
Then fly me back to Los Angeles right now, and I'll pay you twice as much as my father will.
Вы двое не можете улететь вместе ни в Лос-Анджелес ни куда-либо.
You two can't go to Los Angeles or anyplace together.
Она улетела в Лос-Анджелес с Алленом Брайсом на медовый месяц.
She's flying back to Los Angeles with Allen Brice on their honeymoon.
И улетели в Лос-Анджелес на медовый месяц?
And they're on their way to Los Angeles for their honeymoon?
Лос-Анджелес, 16-ое июля 1938 года.
Los Angeles, July 16, 1938.
Послушай, Джесс, я и Кэри собираемся в Лос-Анджелес по делам и ты поедешь с нами.
Listen, Jess, Cary and I are going to Los Angeles on business and you're going with us.
Я думаю, ты захочешь вернуться в Пос-Анджелес.
I imagine you'll be wanting to get back to Los Angeles.
Я поехал в Лос-Анджелес и заставил его следовать за мной.
I went alone to L.A., and I made it easy for him to follow me.
Соедините меня с Голливудом 7630, Лос-Анджелес.
Get me Hollywood, 7670, Los Angeles.
Брэдбери Билдинг, Лос-Анджелес?
Bradbury Building, Los Angeles. - That's right.

Из журналистики

ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Пока США продолжают спотыкаться о свои экономические проблемы, давление мировых событий не ослабевает.
LOS ANGELES - As the United States stumbles through its economic challenges at home, the pressure of world events will not subside.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Никто не станет отрицать опасность, связанную с обладанием ядерным оружием.
LOS ANGELES - Nobody would dispute the danger inherent in possessing nuclear assets.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.
LOS ANGELES - When the United States and its allies resume talks over Iran's nuclear program on November 7-8, the vexing task of crafting Iran's recent proposal into an enduring agreement will begin in earnest.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Величайшей силой капитализма была его способность к восстановлению - его способность пережить страдания и испытания кризисов и бизнес-циклов, чтобы поддержать инновации и экономический рост.
LOS ANGELES - Capitalism's greatest strength has been its resiliency - its ability to survive the throes and challenges of crises and business cycles to fuel innovation and economic growth.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Решение проблемы глобального потепления, часто говорят нам, является определяющей задачей нашего века.
Los Angeles - Tackling global warming, we are often told, is the defining task of our age.
Возьмем, к примеру, Лос-Анджелес.
Consider Los Angeles.
Жители Ямайки тогда получили гораздо больше помощи от родных и близких, живущих и работающих в таких местах, как Майами, Нью-Йорк и Лос-Анджелес.
Jamaican families got far more help from loved ones living and working in places like Miami, New York, and Los Angeles.
Лос-Анджелес - Сорок лет назад представители более 50 стран собрались в Восточном зале Белого дома, чтобы подписать Договор по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО).
LOS ANGELES - Forty years ago this month, more than 50 nations gathered in the East Room of the White House to sign the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons.
Скептики сомневаются в надёжности такой политики, которая в принципе обязывает США пожертвовать Нью-Йорком в ответ на удар по Варшаве или подвергнуть опасности Лос-Анджелес для защиты Тайбэя.
Skeptics doubt the credibility of this policy, which in principle obliges the US to sacrifice New York in response to an attack on Warsaw, or endanger Los Angeles to defend Taipei.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Несколько недель назад мир был на грани краха.
LOS ANGELES - A few weeks ago, the world was on the edge of disaster.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. В этом месяце международным усилиям по недопущению разработки ядерного оружия в Иране будет дан новый импульс, поскольку председательство в Совете Безопасности ООН перешло к Франции.
LOS ANGELES - International efforts to prevent Iran from developing nuclear weapons will be given a new lease on life this month, because France has assumed the presidency of the United Nations Security Council.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - С момента вспышки гражданской войны в Сирии ее большой химический арсенал часто пугал как тех, кто находится в зоне конфликта, так и тех, кто находится за его пределами.
LOS ANGELES - Since Syria's civil war erupted, its large chemical-weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond.

Возможно, вы искали...