Borough Market английский

рынок Боро

Перевод Borough Market перевод

Как перевести с английского Borough Market?

Borough Market английский » русский

рынок Боро

Примеры Borough Market примеры

Как в английском употребляется Borough Market?

Простые фразы

Did you buy it on the black market?
Ты купил это на черном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купил её на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купила её на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Вы купили её на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купил его на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Вы купили его на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Вы купили это на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купил это на чёрном рынке?
How is it going in the fish market?
Как дела на рыбном рынке?
The stock market is in a prolonged slump.
Рынок акций находится в затяжном падении.
The stock market is severely depressed.
Рынок ценных бумаг переживает тяжелую депрессию.
London developed into the general market of Europe.
Лондон превратился в основной рынок Европы.
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
Цюрих - второй по величине рынок золота в мире после Лондона.
There is a market in the town.
В городе есть рынок.

Из журналистики

At the same time, emerging-market central banks need to accumulate gold reserves, which they still hold in far lower proportion than do rich-country central banks.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
But renewal of this sort cannot be left to global market forces, as the results might not necessarily benefit European agriculture and society.
Однако обновление такого рода нельзя оставлять на регулирование глобальным рынком, поскольку в таком случае результаты не обязательно будут выгодными для европейского сельского хозяйства и общества.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
Even the part that is not government-financed is not a conventional market; most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
IMF accounting frameworks, rather than providing useful signals to the market, provide distorted information that exacerbates a troubled country's problems.
Система бухучета МВФ вместо того чтобы предоставлять полезные сигналы рынку, предоставляет искаженную информацию, усугубляющую проблемы страны, испытывающей неприятности.
European countries have become so interconnected that isolated national measures on issues like financial-market regulation are hopeless.
Европейские государства стали настолько взаимосвязаны, что изолированная макроэкономическая деятельность и её показатели по таким вопросам, как контроль и регулирование финансового рынка, обречены на провал.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Margaret Thatcher worked with Jacques Delors to forge the Single Market in 1986.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Foremost are the four freedoms of the single market; free movement of goods, services, people and capital.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
The market will prove one side right before too long.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон.
That fall in confidence affected banks, the stock market, and the government and its regulators.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.

Возможно, вы искали...