Brummel hook английский

Значение Brummel hook значение

Что в английском языке означает Brummel hook?

Brummel hook

Alternative name for the Inglefield clip

Примеры Brummel hook примеры

Как в английском употребляется Brummel hook?

Простые фразы

Hang your coat on the hook.
Повешай своё пальто на крючок.
Hang your coat on the hook.
Повесь своё пальто на крючок.
Hang your coat on the hook.
Повесьте Ваше пальто на крючок.
He hung his coat on a hook.
Он повесил пальто на крючок.
He hung his coat on a hook.
Он повесил пиджак на крючок.
Hang your hat on the hook.
Повесь свою шляпу на крючок.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook.
Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
I put bait on the hook.
Я насадил на крючок наживку.
I baited the hook.
Я насадил на крючок наживку.
I think it's time for me to put new bait on the hook.
Я думаю, самое время сменить наживку.
Tom took the hook out of the fish's mouth.
Том вытащил крючок изо рта рыбы.
He fell for it hook, line, and sinker.
Он полностью в это поверил.
Tom put a worm on the hook.
Том насадил червяка на крючок.
Tom took the key off of the hook it was hanging on.
Том взял ключ с крючка, на котором тот висел.

Субтитры из фильмов

It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's crew.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
I thought about it, I realized that wouldn't really change things. Let's hook back outside.
Двигаем отсюда.
I helped my client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with non-blood diamonds at a discount.
Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
So, who are you gonna hook up with tonight?
Так, кого ты хочешь закадрить сегодня?
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
Jerry is wide open and is jolted by a terrific left hook that sent him to his heels.
Джерри собирается и наносит противнику ужасающий левый хук, который отправил его в нокдаун.
But with Legrand on the hook, I'm going to have it easier now.
Но с Леграном на крючке будет легче.
I throw him a right hook, and he goes down for the count.
Получил хук справа и лег на ринг.
If the bulls hook me up with you, I'm sunk. - Ah.
Если меня возьмут с этим, то когда я выйду - уже состарюсь.
Isn't it more reasonable to hook this up from that angle?
Может, более разумно взглянуть на произошедшее с этой точки зрения?
Did he hook you too?
Он вас тоже облапошил?
Then hook a rich patron.
Тогда найди себе богатого покровителя.
Would you ask your wife to hook up with that ape?
А ты бы попросил свою жену связаться с этой обезьяной?
Not yet on your hook, but rising to the bait.
Она еще не заглотила приманку, но подбирается к ней.

Из журналистики

During the crisis, taxpayers were on the hook for almost a quarter of national income.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
But their nationality seems to have let them off the hook.
Но их национальная принадлежность, кажется, позволила им избежать ответственности.
By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovych is likely to bring on the deluge.
Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп.
In the end, there is a high likelihood that if such a plan is ultimately adopted, American taxpayers will be left on the hook.
В конце концов, существует высокий процент вероятности того, что если такой план будет в конечном итоге принят, то американских налогоплательщиков подцепят на крючок.
If not for the Cold War's end, the West would not have let China off the hook over those killings.
Если бы не конец Холодной войны, Запад не простил бы Китаю тех убийств.
This is remarkable in a country that for as long as anyone remembers has been ruled, by hook or by crook, by a reactionary oligarchy.
Особенно примечателен тот факт, что это произошло в стране, где, как любой из нас помнит, всеми правдами и неправдами всегда правила реакционная олигархия.
France would be off the reform hook, of course, but at the expense of Germany, which would face unwanted inflationary pressures.
Это, конечно, позволит Франции соскочить с крючка реформ, но за счет Германии, которая окажется перед лицом нежелательного инфляционного давления.
If Hitler had been alive in October 1945, the 21 indictees who were in fact tried at Nuremberg would not have been let off the hook.
Если бы Гитлер был жив в октябре 1945 года, 21 обвиняемому, которые предстали таки перед судом в Нюрнберге, не удалось бы сорваться с крючка.
Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait.
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
The ECB's willingness to buy ABSs is especially risky and creates a new element of joint liability in the eurozone, with European taxpayers on the hook in the event of a loss.
Готовность ЕЦБ к покупке ЦБОА особенно рискованна и создает новый элемент совместной ответственности в еврозоне, с европейскими налогоплательщиками на крючке в случае потери.
Moreover, Germany is on the hook in either case: if the euro or the economies on the periphery collapse, the costs to Germany will be high.
Более того, Германия останется на крючке в любом случае: если евро или экономики периферии падут, стоимость для Германии будет высокой.
The rich like to blame the poor, partly because it lets them off the hook, and partly because it gives them a feeling of moral superiority.
Богатым нравиться обвинять бедных, от части по причине того, что это позволяет им выйти из затруднительной ситуации и от части по причине получаемого чувства морального превосходства.
China speaks for the developing world in demanding to be let off the hook from committing to a specific national carbon-reduction target.
Китай, от имени развивающегося мира, требует снять развивающиеся страны с крючка, на который их сажают определенные национальные цели по сокращению выбросов углерода.
When they are plainly wrong, why let them off the hook?
Когда они очевидно неправы, почему не оставить их в стороне?

Возможно, вы искали...