enrol | neon | tenon | heron

Enron английский

энрон

Значение Enron значение

Что в английском языке означает Enron?

Enron

The events that led up to the bankruptcy of the Enron Corporation, or by extension any similar events.

Перевод Enron перевод

Как перевести с английского Enron?

Enron английский » русский

энрон

Примеры Enron примеры

Как в английском употребляется Enron?

Субтитры из фильмов

Send those enron assholes to jail for fucking life.
Упрячьте этих уродов с Энрона в тюрьму на всю их поганую жизнь.
What happened to all of our money? -I'm not sure exactly what they did but I'm inclined to blame Enron.
Я не уверен, что конкретно случилось но склонен винить Энрона.
And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history.
И в тот же месяц Энрон объявила себя банкротом, а вслед за этим и Аргентина, с крупнейшим суверенным долгом за всю мировую историю.
Now look at Tyco and Enron.
Посмотри на Тайко и Энрон.
Enron, WorldCom.
Все эти корпорации.
Fuck Enron!
На хуй Энрон!
Fuck Enron cos it's fucking wrong!
На хуй Энрон, они пидарасы!
I heard there were a couple of girls like me consulting over at Enron.
О! Я слышала, в Энроне работают пара девушек вроде меня.
I would think of Paddy's as an Enron-type situation.
Я бы думал о Падди как о случае корпоративного мошенничества.
Enron. - No, he did eight years.
Нет, он отмотал восемь лет.
I'll take the Enron stock; you take the Microsoft stock. And, um.
Я беру акции Энрона, Ты берёшь акции Майкрософт.
It wasn't even a hard call to make, but now they all think they've uncovered Enron.
Все это яйца выеденного не стоит, но дело так раздули, будто бы раскрыт корпоративный подлог.
Aig. My summer at enron.
От Дэвида Уоллеса всем в Дандер-Миффлин.
Two weeks later, the Enron scandal was revealed.
Две недели спустя вскрылся скандал с Энрон.

Из журналистики

Clear, too, was the fact that, in promoting its tax cuts, the Bush Administration was engaging (on a multi-billion dollar scale) in dishonest, Enron-like accounting.
Также было понятно, что, продвигая свое снижение налогов, администрация Буша занималась приписками (и счет шел на многие миллиарды) в стиле компании Энрон.
After all, isn't Enron's bankruptcy a crystal-clear example of inmates controlling their guards?
В конце концов, разве банкротство Энрона не является прекрасным примером того, как те, кто должен находится под контролем, сами диктуют условия своим контролерам?
If inequality is one negative aspect of radical capitalism - to some extent mitigated by the public sector - the other one is the potential corruption of capitalist institutions: call it the Enron syndrome.
Если неравенство является одним из негативных аспектов радикального капитализма, сдерживаемого до некоторой степени государственным сектором, то другим таким аспектом является потенциальная коррумпированность капиталистических институтов.
While evidence about the Enron debacle is not fully in, it is fair to say that Enron is both a great moral scandal and a blot on capitalism.
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма.
While evidence about the Enron debacle is not fully in, it is fair to say that Enron is both a great moral scandal and a blot on capitalism.
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма.
They will argue that all the Congressional and newspaper investigations are excessive; that we should put Enron behind us and move on to the business of making money again.
Они скажут, что проводимые Конгрессом и газетами расследования по делу Энрона излишни, и что пора уже с ними покончить и перейти к делу, т.е. продолжать делать деньги.
By contrast the Enron affair involved impropriety and perhaps criminal conduct of just about anyone coming close to management.
В случае с Энроном же имели место нарушения и, возможно, даже преступное поведение со стороны практически всех лиц, находящихся в непосредственной близости к менеджменту.
Moreover, it is not yet clear whether or not top Enron managers won't walk away with a bundle of cash while the company's workers lose their retirement assets.
Более того, еще неизвестно, что произойдет в дальнейшем и не случится ли так, что менеджеры высшего звена Энрона выйдут из сложившейся ситуации с кучей денег в карманах, в то время как работники компании потеряют свои пенсионные фонды.
After Enron - standing not just for a single event but a slippage in corporate culture altogether - we will only regain our bearings through the imposition of severe punishment for corporate crimes.
После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
Investors all over the world are emerging from their Brazil-Enron-Iraq jitters.
Инвесторы во всем мире приходят в себя после тряски Бразилия-Енрон-Ирак.
Recent news coverage showed Ken Lay, the former CEO of Enron, being led away in handcuffs.
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках.
Finally - years after Enron's collapse - Lay faces charges for what happened when he was at the helm.
Наконец, годы спустя краха Энрол Лей предстал перед обвинением в том, что случилось, когда он являлся руководителем.

Возможно, вы искали...