PCI Express английский

шина, PCI Express

Перевод PCI Express перевод

Как перевести с английского PCI Express?

PCI Express английский » русский

шина PCI Express

Примеры PCI Express примеры

Как в английском употребляется PCI Express?

Простые фразы

I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
Express your idea clearly.
Изложи свою идею понятно.
Express your idea clearly.
Чётко выражай свою мысль.
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
Поезд-экспресс не останавливается между Сибуей и Нака-Мэгуро.
The express train is an hour faster than the local.
Экспресс поезд быстрее местного на час.
The express train went by so fast that we hardly saw it.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.
The express arrives at 6:30 p.m.
Экспресс прибывает в 18:30.
How much is the express?
Сколько стоит проезд на экспрессе?
You must hurry up, or you will miss the express.
Вам следует поторопиться, а то вы пропустите экспресс.
I can't think of the right words with which to express my thanks.
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
I'd like to express my gratitude.
Я бы хотел выразить свою признательность.
I don't know how to express my thanks.
Не знаю, как выразить свою благодарность.
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
В зарубежных странах, особенно на Западе, студенты поощряются за самовыражение и развитие индивидуальности.
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.

Из журналистики

African intellectuals, artists, and civil rights activists did not feel the need to express solidarity with fellow Africans and to defend the rights of the downtrodden.
Африканская интеллигенция, деятели искусства и активисты по защите гражданских прав не посчитали нужным выразить солидарность со своими собратьями - африканцами и защитить права угнетенных.
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US.
Но некоторые выражают беспокойство, что новая Европа будет находиться в оппозиции к США.
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.
Два лидера встретились, по-видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей.
At the same time, during the World Cup, fans are not only universal; they are also unique, and they can express their difference with impunity, sometimes in the most assertive, aggressive, and, unfortunately, occasionally racist manner.
В то же самое время, на чемпионате мира фанаты не только универсальны, они также уникальны, поскольку могут демонстрировать свои различия безнаказанно, иногда в самой самоуверенной, агрессивной и, к сожалению, временами расистской манере.
The violence seems to be proportional to these disenfranchised young people's sense of perceived injustice and the lack of opportunities for them to express themselves.
Насилие кажется пропорциональным чувству несправедливости по отношению к ним в глазах этих разочарованных молодых людей и отсутствием у них возможностей для самовыражения.
Arabs express their disdain for Zionism by equating the Zionist project to the creation of a colony, to which millions of Jewish settlers have come.
Арабы выражают свое презрение к сионизму, приравнивая проект сионистов к созданию колонии, в которую переселились миллионы еврейских поселенцев.
He also visited the UN compound in the center of Gaza to express the UN's grave concern over its bombing.
Он также посетил силы ООН в центре Сектора Газа, чтобы выразить глубокую озабоченность со стороны ООН по поводу бомбардировок.
By contrast, Indian prime ministers since Jawaharlal Nehru have traveled to China to express goodwill and deliver strategic gifts.
И напротив, индийские премьер-министры, начиная с Джавахарлала Неру, ездили в Китай, чтобы выразить добрую волю и преподнести стратегические подарки.
The country's ruling generals will twist what is meant to be a democratic process, whereby the people get to express their will, into a mockery of free expression in which people vote in fear and without hope.
Правящие страной генералы будут искажать то, что подразумевается под демократическим процессом, в соответствии с которым люди выражают свое мнение, превращая его в насмешку над свободным выражением воли, когда люди голосуют в страхе и без надежды.
Every citizen also has the right to disagree with another's opinions and to express that disagreement in a peaceful, legal manner.
У каждого гражданина есть также право не соглашаться с мнением другого и выражать это несогласие мирным, законным образом.
The editors had the right to make those decisions and to express themselves as they saw fit.
Редакторы имели право на эти решения и на выражение собственного мнения так, как они считают нужным.
These strains express themselves on policy issues.
Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
No one knows, because they cannot express their wishes.
Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания.
In internet forums and chat rooms, Chinese citizens continued to express their outrage about what they saw as a government cover up.
В интернет форумах и чатах граждане Китая продолжали высказывать свое возмущение и гнев в адрес того, в чем они видели попытку сокрытия подлинных фактов со стороны правительства.

Возможно, вы искали...