alias-free английский

без смешанных эффектов

Перевод alias-free перевод

Как перевести с английского alias-free?

alias-free английский » русский

без смешанных эффектов

Примеры alias-free примеры

Как в английском употребляется alias-free?

Простые фразы

He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors' lawns for free.
Он был великодушным пожилым человеком и вызвался бесплатно подстричь соседский газон.
I feel that I am free.
Я чувствую, что я свободен.
If you are free, give me a hand.
Если ты свободен, помоги мне.
If you are free, give me a hand.
Если вы свободны, помогите мне.
If you are free, give me a hand.
Если ты не занят, помоги мне.
If you are free, give me a hand.
Если вы не заняты, помогите мне.
You are free to go out.
Ты можешь выйти.
You are free to go home.
Можете идти домой.
You are free to go home.
Можешь идти домой.
You are free to do as you please with your money.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь.
When will you be free?
Когда ты освободишься?
When will you be free?
Когда ты будешь свободен?
When will you be free?
Когда вы освободитесь?
When will you be free?
Когда вы будете свободны?

Из журналистики

For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
They wanted better housing, education, and free health care for all.
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех.
Getting seed and fertilizer to smallholder farmers at highly subsidized prices (or even free in some cases) will make a lasting difference.
Получение семян и удобрений мелкими фермерами по высоко субсидированным ценам (или даже бесплатно в некоторых случаях) приведет к продолжительным положительным результатам.
Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons?
Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
Foremost are the four freedoms of the single market; free movement of goods, services, people and capital.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations.
Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
Likewise, in an age when corporate lobbyists have a free hand in shaping - if not drafting - public policies, many people believe, again rightly, that their elected officials no longer represent them.
Подобным образом, когда лоббисты корпораций свободно направляют - если не формируют - государственную политику, многие люди полагают, и опять не без основания, что избранные ими официальные лица больше их не представляют.
Once all these countries reach agreement with the EU there would automatically be free trade throughout the Balkans.
Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
But ice-free arctic waters are more than a symptom of global warming.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
They're free to choose where to put their money.
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги.
Of course, such advice, like much of newspapers themselves nowadays, comes free of charge.
Конечно, подобные советы, как и большинство самих газет сегодня, предоставляются бесплатно.
But it is also true that the northern Turkish part of Cyprus is denied access to free trade and other benefits from EU-membership.
Но верно и то, что северной турецкой части Кипра отказано в доступе к свободной торговле и к другим выгодам членства в ЕС.
In fact, the obligation of states to abide by humanitarian rules of conduct while their enemies are free to barbarize warfare is what makes asymmetric wars especially insoluble.
Между прочим, именно обязательство государств придерживаться гуманитарных правил поведения, в то время как их противники могут свободно вести войну, делает асимметричные войны особенно неразрешимыми.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.

Возможно, вы искали...

alias | free