aortic pressure английский

Синонимы aortic pressure синонимы

Как по-другому сказать aortic pressure по-английски?

aortic pressure английский » английский

aorta pressure

Примеры aortic pressure примеры

Как в английском употребляется aortic pressure?

Простые фразы

The door gave to my pressure.
Дверь поддалась моему напору.
Could you check the tire pressure?
Вы не могли бы проверить давление в шинах?
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.
I'm always under pressure.
Я всё время на взводе.
My blood pressure is 155 over 105.
Моё кровяное давление 155 на 105.
Let me take your blood pressure.
Позвольте мне измерить ваше кровяное давление.
I have high blood pressure.
У меня повышенное давление.
I have high blood pressure.
У меня высокое кровяное давление.
I have high blood pressure.
У меня высокое артериальное давление.
I have low blood pressure.
У меня низкое давление.
Japan came under American pressure to open its financial market.
Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
He has to have his blood pressure taken every day.
Он должен измерять кровяное давление каждый день.
She suffers from low blood pressure.
Она страдает от низкого кровяного давления.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.

Из журналистики

Their pressure paid off.
Их давление дало результат.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
But external pressure is unlikely to bring it about.
Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление.
If this means putting pressure on some actors within the EU's own ranks, so be it.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
Financing adaptation to climate will be a formidable challenge, particularly as it involves additional costs above traditional development assistance - at a time when foreign-aid budgets are under pressure.
Финансирование адаптации к климату будет огромным вызовом, особенно в связи с тем, что оно повлечет за собой дополнительные расходы поверх традиционной помощи в развитии - в то время, когда бюджеты иностранной помощи и так испытывают давление.
Developing countries have lagged behind in this process, but, with the common threat of global warming, there is now growing pressure to adopt conservation policies.
Развивающиеся страны отстают в этом процессе, но перед лицом общей угрозы глобального потепления в настоящее время растет давление проводить политику сохранения качества окружающей среды.
The world-wide dilemma over exchange rate management is that when market pressure is not high necessary changes no longer seem so urgent.
По всеу мире дилемма управления обменными курсами заключается в том, что когда давление рынке невелико, то требуемые изменения не кажутся более жизненно важными.
But when pressure is high, government leaders charged with financial management feel trapped in a corner during any currency crisis.
Но когда это давление велико, то при каждом очередном валютном кризисе правительственные лидеры, отвечающие за финансовое управление, оказываются загнанными в угол.
This may lead to suppression of pressure from below for economic reform and opening.
Это может привести к подавлению давления снизу, целью которого являются экономические реформы и открытие.
The long overdue UN Resolution 1701 may, with its adoption, indicate that all parties are fatigued, or could no longer withstand international pressure.
Очень запоздавшая Резолюция ООН 1701, а так же ее принятие, указывают на то, что все стороны измотаны и больше не могут противостоять международному давлению.
But by declaring that he would not, under any circumstance, participate in military actions against Iraq, he undermined the efforts at the UN to put maximum pressure behind the demands that Iraq disarm.
Но, объявив о том, что он ни при каких обстоятельствах не будет участвовать в военных действиях против Ирака, он тем самым подорвал усилия, прилагаемые со стороны ООН для оказания максимального давления на Ирак с целью вынудить его разоружиться.
The split within the EU and NATO has increased the risk of armed conflict with Iraq because the pressure on Iraq to comply with the UN resolutions was weakened.
Раскол внутри Евросоюза и НАТО увеличил риск возникновения вооруженного конфликта с Ираком, потому что оказываемое на Ирак давление с целью принудить его выполнить требования резолюций ООН ослабло.
The details of the Initiative announced in Cologne were disappointing, but these details can still be changed under international public pressure.
Обнародованные в Кельне детали Инициативы оказались разочаровывающими, но эти детали все еще могут измениться под давлением международной общественности.
But we should maintain hope and pressure on the international organizations and the rich countries.
Но нам следует надеяться и оказывать давление на международные организации и богатые страны.

Возможно, вы искали...