русский | английский | немецкий | чешский

back sweetening английский

Перевод back sweetening перевод

Как перевести с английского back sweetening?

Примеры back sweetening примеры

Как в английском употребляется back sweetening?

Простые фразы

I will be back soon.
Я скоро вернусь.
I will be back soon.
Скоро вернусь.
I will be back soon.
Я скоро.
I'll call them tomorrow when I come back.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I come back.
Я позвоню им завтра, когда вернусь.
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Мне надо в магазин. Через час вернусь.
It's over between us. Give me back my ring!
Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!
I have to give back the book before Saturday.
Я должен вернуть книгу до субботы.
I'm glad to see you back.
Я рад видеть, что ты вернулся.
You should pay back your debts.
Ты должен расплатиться с долгами.
You are to stay here until we come back.
Вам нужно оставаться здесь, пока мы не вернёмся.

Субтитры из фильмов

I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
All I could think about was putting my hand in her back pocket.
Я не мог ясно мыслить. Только думал, как запускаю руку в карман на её заднице.
Oh. Okay, look, I'll get your money back.
О, ладно, слушай я верну тебе деньги.
Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
Pork Chop gets back.
Жирдяй не вернётся.
I thought about it, I realized that wouldn't really change things. Let's hook back outside.
Двигаем отсюда.
Look, I got a free catcher, I got one of Nick's crew suspended, and I got Nick to turn his back on one of his best friends.
Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей.
Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Nick, I'm back.
Ник, я вернулся.
I sat back and waited for him to get busted, as I knew he would.
Всегда этим кончается.
Then, when he did, I made this huge deal about turning my back on him.
И когда он попался, я сделал над собой усилие и повернулся к нему спиной.
But that was only to get Frankie's trust when he came back.
Только для того, чтобы Френки верил ему, когда он вернётся. - На хрена тебе это нужно?
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.

Из журналистики

Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Most people in the US know that if you talk back to the police, they will get nasty very fast.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
The question now is whether governments will give Judge Goldstone's findings the serious attention they deserve, or instead fall back into an overtly political posture.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
In addition, the EU should create a small but effective military force (say, 5,000 troops) to back up the common body's decisions.
Помимо этого, Европейскому Союзу следует создать немногочисленные, но эффективные вооруженные силы (насчитывающие, допустим, 5000 военнослужащих) для поддержки решений, принятых общим директивным органом.
The single most important driver of deficit growth is weak tax revenues, owing to poor economic performance; the single best remedy would be to put America back to work.
Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из-за низкой экономической активности; самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
But we can take it a step further back: people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop.
Но мы можем немного оглянуться назад: доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу.
Last winter, America's central bank - the Federal Reserve - was busy patting itself on the back.
Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
The time is right for a new global settlement that targets growth, addresses crisis conditions in certain parts of the world, and rebalances the global economy to set it back on a path of strong and steady growth.
Настало время для нового глобального соглашения, направленного на рост и учитывающего кризисные условия в некоторых частях мира, а также ребалансирующего мировую экономику для возвращения ее на путь сильного и устойчивого роста.
WASHINGTON, DC - Dropping bombs as a solution to the world's trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.

Возможно, вы искали...