C1

biblical английский

библейский

Значение biblical значение

Что в английском языке означает biblical?

biblical

библейский of or pertaining to or contained in or in accordance with the Bible biblical names biblical Hebrew in keeping with the nature of the Bible or its times or people biblical styles in writing a beard of biblical proportions biblical costumes

Перевод biblical перевод

Как перевести с английского biblical?

biblical английский » русский

библейский библе́йский

Biblical английский » русский

библейский

Синонимы biblical синонимы

Как по-другому сказать biblical по-английски?

biblical английский » английский

scriptural Biblical

Biblical английский » английский

biblical

Примеры biblical примеры

Как в английском употребляется biblical?

Простые фразы

The biblical Tower of Babel is what architects call a ziggurat.
Библейская Вавилонская башня - это то, что архитекторы называют зиккуратом.
This is a biblical text.
Это библейский текст.

Субтитры из фильмов

Very biblical.
По-библейски.
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
Капитан, вы знаете библейскую историю происхождения?
It's a biblical story. Yes?
Это библейская история.
So you see. it was a biblical story.
Так что, видишь. -.это была библейская история.
It's a Biblical name, right?
Это библейское имя, не так ли?
It's the biblical concept.
Это библейская концепция.
Or you could accept the fact that this city is headed for a disaster of biblical proportions.
Или Вы могли бы принять факт тот этот город достигает бедствия библейских пропорций.
I love biblical names.
Я люблю библейские имена.
The Jewish people had a state here in Biblical times.
В библейские времена, здесь было еврейское государство.
This doesn't make any sense. What do Biblical prophecies have to do with the baby?
Но какое отношение библейские пророчества имеют к ребенку?
Yes, I've had sexual intercourse with her, yes, but only in the biblical sense.
Да, я состоял с ней в сексуальной связи, да. но исключительно в библейском смысле.
We take Biblical injunctions literally.
Мы принимаем библейское предписания буквально.
Biblical miracle!
Библейское чудо.
Otherwise, their behavior could incite other women. leading to anarchy of biblical proportions.
Иначе их поведение спровоцирует других женщин на вселенскую анархию.

Из журналистики

The Zionist project of creating a Jewish state in Palestine entails a return of the Jewish people to their ancestral homeland, a land in which Jews lived since biblical times and which the Diaspora never abandoned.
Проект сионистов по созданию еврейского государства в Палестине включает в себя возврат еврейского народа на свою историческую родину, землю, на которой евреи жили с библейских времен, и от которой еврейская диаспора никогда не отказывалась.
At this point Europe, witnessing an exodus of biblical proportions, could no longer ignore the challenge and the consequences of the crises in its neighboring region.
На этот момент Европа, свидетель переселения народов в библейских масштабах, больше не могла игнорировать вызов и последствия кризисов в соседнем регионе.
CAMBRIDGE - The biblical story of Saul finding his kingdom by chance while searching for his father's lost donkeys offers an important lesson for scientists.
КЕМБРИДЖ - Библейская история о том, как Саул искал потерянных отцовских ослиц, а нашел царство, предлагает важный урок для ученых.
But, unlike the EU, the Dominican Republic is not an economic giant that can assume exclusive responsibility for extracting Haiti from its Biblical destitution.
Однако, в отличие от ЕС, Доминиканская Республика не является экономическим гигантом, который возьмет на себя эксклюзивную ответственность за вывод Гаити из ее библейской нищеты.
He spoke of the Holy Land as the source of Christianity and the home of sacred shrines of Islam, but intentionally ignored the Biblical roots of Judaism and Jerusalem as the home of Hebrew kings and prophets.
Он говорил о Святой земле как об источнике Христианства и доме священных храмов Ислама, но преднамеренно проигнорировал библейские корни Иудаизма и Иерусалима как дома еврейских царей и пророков.
Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra-modern present.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
But that biblical adage was in fact invoked originally to curb blood feuds from claiming the innocent relatives of the person who committed the killing.
Но первоначально данное библейское изречение было направлено на сдерживание кровной вражды, когда невинные родственники убийцы также становились обвиняемыми.
Confucianism's tenets still provide an inner compass to most East Asians in a post-Confucian age, just as Biblical admonitions remain standards for the West in a post-religious age.
Принципы конфуцианства до сих пор являются внутренним компасом для большинства жителей Восточной Азии в постконфуцианскую эпоху, точно так же как библейские заповеди остаются стандартом для Запада в пострелигиозную эпоху.
The only remedy to our fragile existence in the Diaspora lies in the return to the Biblical Land of Israel.
Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля.
Netanyahu's claim that this extended Jerusalem is the biblical capital of the Jewish people is a historical travesty.
Заявление Нетаньяху о том, что увеличенный Иерусалим - библейская столица еврейского народа - это искажение действительности.
But others are biblical fundamentalists, who reject modern science because they take the word of the Bible as literally true.
Остальные же являются библейскими фундаменталистами, которые отвергают современную науку, поскольку верят в слова Библии, как в единственную истину.
The Fund's policy change drew the ire of Chinese officials, who have been intervening on a biblical scale to hold down the value of their currency, the Yuan.
Изменение политики МВФ было крайне раздражительным фактом для китайских чиновников, которые вмешиваются в экономику в библейских масштабах для того, чтобы поддерживать стоимость своей валюты - юаня.
Are a couple of data points and a biblical parable enough to take the hypothesis of a 15-year cycle seriously?
Достаточно ли пары точек в виде дат и библейской притчи, чтобы воспринять всерьез гипотезу о 15-летнем цикле?

Возможно, вы искали...