clock guage английский

Синонимы clock guage синонимы

Как по-другому сказать clock guage по-английски?

clock guage английский » английский

dial indicator dial gauge

Примеры clock guage примеры

Как в английском употребляется clock guage?

Простые фразы

The film started at 2 o'clock.
Фильм начался в два часа.
Banks open at nine o'clock.
Банки открываются в девять.
The clock in the church tower struck nine.
Часы на церковной башне пробили девять.
No one can turn the clock back.
Никто не может повернуть часы назад.
The meeting began at nine o'clock sharp.
Встреча началась в 9 часов ровно.
The meeting began at nine o'clock sharp.
Встреча началась ровно в девять часов.
The meeting began at nine o'clock sharp.
Собрание началось ровно в девять часов.
The meeting will start at four o'clock sharp.
Встреча начнётся ровно в четыре часа.
We retire at eleven o'clock.
Мы уходим в одиннадцать.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
Мне удалось поймать 8-часовой поезд, при условии что я бежал всю дорогу до станции.
The movie starts at ten o'clock.
Фильм начинается в десять часов.
Molly has a large clock.
У Молли большие часы.
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.
Если тебе удобно, я приду к трём.
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
Если опять сломаешь часы, попадёт же тебе от матери.

Субтитры из фильмов

It's a clock.
Это часы.
It's nearly seven o'clock.
Почти семь.
And it's nearly seven o'clock.
И время - почти семь часов.
Seven o'clock!
Семь часов!
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Little Mrs Sengupta's water's broke at four o'clock this morning.
У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
Three o'clock, thereabouts.
В три часа, или около этого.
Miss Newsome, I must ask, where were you at three o'clock?
Мисс Ньюсом, я должен спросить, где вы были в три часа дня?
From 3 o'clock till just now the jury was out deliberating.
С 3 часов и до сих пор присяжные совещались.
Oh, I don't know. You can't put the time clock on these things.
Такие вещи не делаются за определенное время.
Listen try to call me at 4 o'clock, will you?
Слушай, позвони мне в 4, хорошо?
Four o'clock.
Четыре утра.
Eleven o'clock.
Одиннадцать часов.
He'll make his appearance when the clock on the wall strikes ten.
Он явится, как только часы пробьют десять.

Из журналистики

It is easier to use than wind or solar power because it can produce electricity around the clock, without reliance on weather conditions.
Его легче использовать, чем энергию ветра или солнца, потому что с его помощью можно вырабатывать электроэнергию круглые сутки, вне зависимости от погодных условий.
By contrast, he contends, Switzerland's 500 years of democracy and peace produced little more than the cuckoo clock.
И наоборот, он утверждает, что 500 лет демократии и мира в Швейцарии произвели не более чем часы с кукушкой.
It is a workload that boggles the mind, and demands the round-the-clock commitment of the Secretary-General and his team.
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
But the clock has been creeping forward again.
Но часы снова поползли вперед.
The nuclear clock is ticking.
Ядерные часы уже тикают.
Bao is now under around-the-clock surveillance by eighteen state agents who have even set up a guard post in front of his house.
Бао ныне находится под круглосуточным наблюдением восемнадцати агентов государственной безопасности, которые даже выставили охрану перед его домом.
A manicure, carwash, or a massage is often only a stone's throw from one's home. Doorman buildings provide round-the-clock service to residents and dog-walkers look after pets during the workday.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома; здания с портье предоставляют круглосуточный сервис для жителей, а за домашними животными в течение дня смотрят специально нанятые для этого люди.
Maybe the answer is that the clock starts ticking on the five years when the crisis is fully over, which is not yet true in Europe.
Возможно, всё дело в том, что отсчёт пяти лет начинается с того момента, когда кризис полностью преодолён, а это пока ещё не вполне верно для Европы.
Even if China's leadership wanted to, it could no longer clock its subjects from contact with Western goods, markets, ideas.
Даже если бы китайские лидеры хотели того, они не смогли бы больше удерживать своих подданных от контактов с западными товарами, рынками, идеями.
They helped block the project and establish the notoriously inefficient African club of heads of states, the Organization of African Unity (OAU), thus setting back the clock of African integration by decades.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет.
Some are sawn and polished to be made into clock faces, gewgaws, and souvenirs.
Некоторые из них распиливаются и полируются, а затем вставляются в циферблаты часов, безделушки и сувениры.
It is an attempt to turn back the clock to the interwar period, when the focus was on closing off: imposing onerous trade restrictions and persecuting or expelling minority groups.
Это попытка повернуть вспять колесо истории до межвоенного периода, когда основное внимание было направлено на закрытие: настоятельные тягостные торговые барьеры и преследование, или даже изгнание, меньшинств.
Its workforce labors round the clock and its inventiveness, energy, and diversity counter provincialism with scorn.
Его рабочая силы работает круглые сутки, и ее изобретательность, энергия и разнообразие - презрительный вызов провинциализму.

Возможно, вы искали...