consultants английский

Примеры consultants примеры

Как в английском употребляется consultants?

Субтитры из фильмов

We're calling a panel of consultants.
Мы срочно созываем комиссию.
Management consultants. We're going to colonise another planet.
Мы собираемся колонизировать другую планету.
Do you think you could persuade farnon to let me retain the practice as veterinary consultants to the herd?
Как думаете, вам удастся уговорить Фарнона позволить кому-нибудь из вашей практики стать ветеринаром-консультантом для стада?
I want you to meet Jen and Josh, my image consultants.
Познакомьтесь, Джен и Джош, мои консультанты по имиджу.
Are you aware the secret police used doctors. as torture session consultants?
Вы знаете, что тайная полиция во время пыток использовала докторов как консультантов?
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
May I suggest a compromise? That we appoint one person who, in the absence of both consultants, can authorise the more expensive tests. Helmer?
Позвольте мне предложить компромисс Нам нужно назначить человека, который в отсутствие старшего врача, сможет направить на дорогостоящее обследование.
Consultants get hot coffee.
Старшему врачу нужен только горячий кофе.
Consultants?
Старшие врачи?
We've got. politicians. who decide life-and-death issues. on the basis of their media consultants. That's what we've got.
Которые решают вопросы жизни и смерти при помощи своих консультантов.
You're supposed to be at your interview with the consultants.
Ты должен был пройти интервью с консультантом.
The consultants.
С консультантом.
Think again! What's needed are collaborators. Consultants with experience in the private sector.
Сейчас они как раз ищут помощников со стороны, консультантов с опытом работы с частным сектором.
But we also follow up as executive consultants.
С другой - контроль над производством и консультирование.

Из журналистики

They monitored and sanctioned the recruitment of consultants that conducted the studies related to these projects, as well as the expatriate staff involved in their execution.
Они контролировали и санкционировали наем консультантов, проводивших связанные с этими проектами исследования, а также иностранного персонала, участвующего в их исполнении.
The political consultants behind this shift know that chauvinist appeals work in America - especially in times of economic stress and political turmoil.
Политические консультанты, стоящие за этой переменой, знают, что шовинистические призывы работают в Америке - особенно во времена экономических потрясений и политической неразберихи.
Most of the likely buyers are slow to make up their minds, since trustees, fund managers, consultants, and employer sponsors must all become comfortable that the new concept is consistent with their fiduciary obligations.
Большинство потенциальных покупателей медлят с принятием решения, поскольку попечители, менеджеры фондов, консультанты и работодатели должны убедиться в том, что новое понятие не идет вразрез с их фидуциарными обязательствами.
A new study by the consultants McKinsey, however, sheds some light on this question and moves the debate forward.
Однако новое исследование, проведенное консультантами Макинзи, проливает некоторый свет на этот вопрос.
None, so far, seem to have found much favor in the ranks of Barack Obama's consultants.
До сих пор никто из них, похоже, не нашёл поддержки в рядах советников Барака Обамы.
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand.
Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
In this respect, the Bank's technical assistance to governments is very similar to what private consultants offer to companies.
В этом отношении техническая помощь правительствам стран мира очень похожа на то, что частные консультанты предлагают компаниям.

Возможно, вы искали...