credit brokerage английский

Синонимы credit brokerage синонимы

Как по-другому сказать credit brokerage по-английски?

credit brokerage английский » английский

loan brokerage

Примеры credit brokerage примеры

Как в английском употребляется credit brokerage?

Простые фразы

Can I pay by credit card?
Могу я расплатиться карточкой?
Can I pay by credit card?
Могу я заплатить кредитной картой?
Don't buy things on credit.
Не покупай вещи в кредит.
Give credit where credit is due.
Отдай должное тому, кто это заслужил.
Give credit where credit is due.
Отдай должное тому, кто это заслужил.
Which credit cards can I use?
Какие кредитные карты я могу использовать?
I'd like to pay with my credit card instead.
Вместо этого я бы хотел расплатиться кредитной картой.
Don't buy on credit.
Не покупай в кредит.
Don't buy on credit.
Не покупайте в кредит.
This credit card entitles us to certain privileges.
Эта кредитная карточка даёт нам право на некоторые привилегии.
Can I pay on credit?
Могу я заплатить в кредит?
I'm calling because my credit card has been stolen.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Your credit card, please.
Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
I'm calling because I've lost my credit card.
Я звоню, потому что я потерял мою кредитную карточку.

Из журналистики

That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating.
Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
It is, of course, in times of economic downturn that countries worry most about their credit rating, so the IMF stance is particularly unhelpful.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees.
В промышленно развитых странах правительства, в конечном счете, будут вынуждены снизить затраты, а центральные банки откажутся от предоставления чрезвычайных кредитов и гарантий.
Indeed, the most curious aspect of the ECB's position was its threat not to accept restructured government bonds as collateral if the ratings agencies decided that the restructuring should be classified as a credit event.
Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие.
There need to be increased funds available to support small and medium-size enterprises - the main source of job creation in all economies - which is especially important, given that credit contraction by banks hits these enterprises especially hard.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
Indeed, the Basel Committee plans to require more capital in the future, though the new requirements will be delayed, owing to concerns about the cost and availability of credit to sustain the recovery.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
Against that background, it is hard to believe that we will quickly return to the heady growth in financial assets, credit, and risk we saw from the 1970's to 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned-income tax credit.
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем-то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income.
Затраты по займам растут для государств с высокими задолженностями, кредитное нормирование подрывает малые и средние предприятия, а падение цен на сырьевые товары снижает доход стран-экспортеров.
Indeed, economies and markets no longer face liquidity problems, but rather credit and insolvency crises.
Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности.
Unfortunately, Germany resists all of these key policy measures, as it is fixated on the credit risk to which its taxpayers would be exposed with greater economic, fiscal, and banking integration.
К сожалению, Германия сопротивляется всем этим ключевым политическим мерам, поскольку она зациклена на кредитных рисках, которым будут подвергаться ее налогоплательщики при большей экономической, фискальной и банковской интеграции.
Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves.
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
Pulling away from dictators without trying to take credit for or hijack the revolt was exactly what was required.
Уход от диктаторов, не пытаясь присвоить или захватить достижения восстания, было именно тем, что требовалось.
In the meantime, both sides risk disrupting transfer payments (including to the elderly) and the provision of public services, as well as eroding further America's global credit standing.
Тем временем, обе стороны рискуют разрушить систему социального обеспечения (в том числе для престарелых) и предоставления государственных услуг, а также рискуют далее ухудшить мировую кредитную репутацию Америки.

Возможно, вы искали...