diarrhea английский

понос

Значение diarrhea значение

Что в английском языке означает diarrhea?
Простое определение

diarrhea

Diarrhea is an illness where the person's poop or feces are soft like water.

diarrhea

frequent and watery bowel movements; can be a symptom of infection or food poisoning or colitis or a gastrointestinal tumor

Перевод diarrhea перевод

Как перевести с английского diarrhea?

diarrhea английский » русский

понос диарея поно́с диаре́я

Синонимы diarrhea синонимы

Как по-другому сказать diarrhea по-английски?

Примеры diarrhea примеры

Как в английском употребляется diarrhea?

Простые фразы

Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
Всякий раз, как я еду за границу, я страдаю от смены часовых поясов и диареи.
Here's some medicine for diarrhea.
Вот лекарство от диареи.
I have diarrhea.
У меня понос.
I have diarrhea.
У меня диарея.
I've got diarrhea.
У меня диарея.

Субтитры из фильмов

Maybe because I'm old or have diarrhea.
Это может быть потому, что я стар или потому, что у меня был понос.
No, no, that's champagne. You'll get diarrhea. Drink something else.
Не пей, это шампанское, от него тебе будет нехорошо!
Or when he gets a diarrhea.
Или у него начинается понос.
Diarrhea and armed fights halved my army on sight.
От диареи и в схватках я потерял половину солдат.
I got diarrhea, comrades.
У меня понос, товарищи.
Whenever I'm with you, I get diarrhea of the mouth.
Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос.
Will you please stop this sociological diarrhea?
Прекратите вы этот социологический понос!
Diarrhea.
Диарея.
Germs that can cause colds, bad breath, diarrhea.
От них бывают простуды, запах из рта, понос.
At night she vomited and kept having diarrhea.
Ночью у неё начался понос и рвота.
It stopped the diarrhea.
Понос прекратился.
He's got diarrhea.
Но у него диарея.
I've been having diarrhea.
У меня понос.
She's been having diarrhea for a while now.
У неё недавно началась диарея.

Из журналистики

They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent.
Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются.
Within 25 years, it will cause 10 million deaths a year worldwide -more than malaria, maternal deaths, childhood infections, and diarrhea combined.
В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире - больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые.
The daily deaths of children in poor countries from diarrhea, measles, and malaria are part of the background of the world we live in, and so are not news at all.
Ежедневные случаи смерти детей в бедных странах от диареи, кори и малярии - служат фоном того мира, в котором мы живем, и таким образом не являются новостями вообще.
Preventable diseases like HIV, diarrhea, and malaria take 15 million lives each year.
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год.
Five to six million people, mostly children, die every year due to waterborne diseases, such as diarrhea, and air pollution.
От 5 до 6 млн. человек, в основном дети, умирает каждый год от болезней грязной воды, таких как диарея, и от загрязнения воздуха.
According to UNICEF, children who suffer from severe under-nutrition are 9.5 times more likely to die from diarrhea and 6.4 times more likely to die from pneumonia.
По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.
Yet as shocking as these statistics are, what is perhaps even more surprising is just how preventable pneumonia and diarrhea are - so much so that it would be quite feasible to introduce measures that by 2025 would reduce their death toll to almost zero.
Какой бы шокирующей не была статистика, что, пожалуй, еще более удивительно, так это насколько предотвратимы пневмония и диарея - настолько, что было бы вполне реально принять меры, которые к 2025 позволили бы сократить число погибших практически до нуля.
Yet, for pneumonia and diarrhea, we have every reason to believe that we can succeed, because we already know what works.
Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.
For example, infants who are not exclusively breastfed for the first six months have a ten-fold increase in the risk of death from diarrhea, and are 15 times more likely to die from pneumonia.
Например, у детей, не получавших исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев, в 10 раз выше риск смерти от диареи и в 15 раз выше вероятность смерти от пневмонии.
Lack of clean water also limits safe rehydration of diarrhea or fever sufferers.
Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
Three-quarters of them could have survived diarrhea or malaria if they had been properly nourished.
Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания..
There is no excuse for millions of deaths from malaria, AIDS, TB, polio, measles, diarrhea, or respiratory infections, or for so many women and infants to die in or after childbirth.
Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.

Возможно, вы искали...