dimensional английский

пространственный, размерный

Значение dimensional значение

Что в английском языке означает dimensional?

dimensional

of or relating to dimensions having dimension--the quality or character or stature proper to a person never matures as a dimensional character; he is pasty, bland, faceless — Norman Cousins

Перевод dimensional перевод

Как перевести с английского dimensional?

Синонимы dimensional синонимы

Как по-другому сказать dimensional по-английски?

dimensional английский » английский

dimension

Примеры dimensional примеры

Как в английском употребляется dimensional?

Субтитры из фильмов

A pan-dimensional surfboard.
Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
Ever play on a three-dimensional board?
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
Ah, he's. He's taken my dimensional control.
Он забрал пространственное управление.
That's the little thing that's been giving us all this dimensional trouble.
Вот оно! Эта деталька принесла нам все пространственные проблемы.
The principles of three-dimensional chess are basically mathematic, Charlie.
В основе трехмерных шахмат, Чарли, лежат математические принципы.
Yes, it took a bit of time, but I finally managed to by-pass the dimensional controller.
Да, потребовалось немного времени, но я наконец смог улететь без пространственного контроллера.
Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane.
Параллельная вселенная в другом измерении.
However, the dimensional structure of each universe is totally dissimilar.
Однако структура измерения в каждой вселенной разная.
We are still orbiting in the same dimensional plane.
Мы по-прежнему на орбите в той же двухмерной плоскости.
Clancey is on the same dimensional orbit he was when we left him.
Кланси находится на той же орбите, когда мы оставили его.
A drawing is only two-dimensional. We have to indicate the third dimension.
Чертеж имеет два измерения, а надо учитывать и третье.
Well, it would create a dimensional paradox.
Почему? -Ну, это создаст пространственный парадокс.
In any case, I'm more used to playing three dimensional chess.
В любом случае, я больше привык играть в трехмерные шахматы.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.

Из журналистики

And fiscal policy is far more complex and multi-dimensional.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
Акцент Буша на одностороннем, военном подходе к мировым проблемам вызвал гнев и недовольство во всем исламском мире и привёл к терактам в Турции, Северной Африке, Саудовской Аравии, Юго-Восточной Азии.
I have likened the distribution of power in politics today as analogous to a three-dimensional chess game.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами.
Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Power always depends on context, and in today's world, it is distributed in a pattern that resembles a complex three-dimensional chess game.
Власть всегда зависит от контекста, и в сегодняшнем мире она распределяется образом, который напоминает сложную трехмерную шахматную игру.
Translation from RNA creates three-dimensional proteins from combinations of 22 essential amino acids - essential only because our bodies are not able to make them, so they must be obtained from our diet instead.
Перевод с РНК создает трехмерные белки из сочетания 22 незаменимых аминокислот - незаменимых только потому, что они не производятся нашим организмом, а, следовательно, должны поступать с принимаемой нами пищей.
Power in world politics today is distributed like a three-dimensional chess game that is played vertically as well as horizontally.
Влияние в мировой политике сегодня распределено таким образом, что напоминает трехмерную игру в шахматы, которая ведется как по вертикали, так и по горизонтали.
In functional terms, power is distributed like a three-dimensional chess game.
В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра.
To understand power and its contexts in the world today, I have sometimes suggested the metaphor of a three-dimensional chess game.
Чтобы объяснить суть власти и её контекст в современном мире, я иногда использую метафору игры в шахматы одновременно на трёх досках.
Or a three-dimensional image that was actually a picture on a flat surface?
Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности?
In the global information age, strategic power is simply not so highly concentrated. Instead, it is distributed among countries in a pattern that resembles a complex three-dimensional chess game.
В век глобальной информации стратегическое влияние просто менее концентрировано.
In a three-dimensional game, you will lose if you focus only on one board and fail to notice the other boards and the vertical connections among them.
В трехмерной игре можно потерпеть поражение, если сосредоточить внимание только на одной доске и не замечать происходящее на других досках, а также вертикальные связи между ними.
The reception and adoption of democracy is not a function of sectarian belonging, but a reflection of the multi-dimensional historical, cultural, religious, and political identities of Iraqi individuals.
Принятие и адаптация демократии - не дело сектантов, но отражение многогранной исторической, культурной, религиозной и политической самобытности иракских граждан.
The EU has more scope for short-term measures, and should develop a multi-dimensional solidarity strategy as a signal to both Ukraine and Russia.
ЕС имеет больший размах в отношении краткосрочных мер, и ему следует разработать многомерную стратегию солидарности, которая послужит сигналом как Украине, так и России.

Возможно, вы искали...