iris-root английский

фиалковый корень

Перевод iris-root перевод

Как перевести с английского iris-root?

iris-root английский » русский

фиалковый корень

Примеры iris-root примеры

Как в английском употребляется iris-root?

Из журналистики

Until China is released from the grip of religious politics, Liu's ideals are unlikely to take root.
До тех пор, пока Китай не освободится от тисков религиозной политики, идеалы Лю вряд ли смогут укорениться.
The constant ability of Africa's leaders to betray their people is the root cause of Africa's current misery.
Неизменная способность африканских лидеров предавать свой народ является основной причиной сегодняшнего бедственного положения Африки.
It may well be that there is more than one root cause - every party to the conflict has a favorite one.
Вполне может быть, что первопричина не одна - просто у каждой из сторон конфликта имеется своя любимая.
There is no point in belaboring whose pain is greater or whose root cause is deeper.
Нет никакого смысла в разговоре о том, чья боль сильнее, или чья первопричина более глубока.
Across Russia's near abroad, a form of criminalized diplomacy is taking root.
В кругу ближнего зарубежья России пускает корни форма криминализированной дипломатии.
Some, as usual, will claim that the Arab-Israeli conflict lies at the root of the problems that exist between Islam and the West, and that resolving the Palestinians' plight will contribute immensely to smoother relations.
Некоторые, как обычно, будут утверждать, что арабо-израильский конфликт является корнем всех проблем, существующих между исламом и Западом, и что решение палестинского вопроса будет значительно способствовать улучшению отношений.
Indeed, Djindjic may well be a victim of his recent moves to root out organized crime.
В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
But they at least can be corrected. That, however, requires first looking more deeply into the root causes of the problem.
Однако по крайней мере их можно исправить. Но это требует более глубокого анализа коренных причин проблемы.
Lending large sums before assessing root causes and determining appropriate policy responses can undermine the IFIs' credibility and reduce the capital available to assist other countries in need.
Предоставление больших сумм до выявления первопричин и определения адекватной политической реакции, может подорвать доверие к МФИ и сократить наличный капитал, доступный для помощи другим нуждающимся странам.
Many of the important steps taken to stabilize the global financial system and economy, as well as to address the root causes of this crisis, will be achieved through the G-20.
Многие важные меры, принятые с целью стабилизировать глобальную финансовую систему и экономику, а так же направленные на решение первопричин этого кризиса, будут достигнуты через Большую Двадцатку.
Europe's disappointing economic performance lies at the root of this.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы.
The root problem is that financial markets can now mobilize tens of billions of dollars for speculative purposes.
Коренная проблема состоит в том, что финансовые рынки теперь могут пустить в обращение десятки миллиардов долларов в спекулятивных целях.
Addressing the challenges that we Britons face will first require acknowledging our limited control over their root causes.
Обращаясь к трудностям, с которыми сталкиваемся мы, британцы, сначала необходимо понять ограниченность нашего влияния на причины этих трудностей.
Although Medvedev and Putin have apparently adopted a viable power-sharing arrangement, Russia's stunted political institutions lack the capacity to root out corruption and other inefficiencies.
Несмотря на очевидное принятие Медведевым и Путиным действенного соглашения о распределении сфер влияния, развивающиеся политические учреждения России ещё не способны искоренить коррупцию и другие недостатки системы.

Возможно, вы искали...

iris | root