live tailstock английский

приводная задняя бабка

Перевод live tailstock перевод

Как перевести с английского live tailstock?

live tailstock английский » русский

приводная задняя бабка

Примеры live tailstock примеры

Как в английском употребляется live tailstock?

Простые фразы

I can't live that kind of life.
Я так жить не могу.
I can't live that kind of life.
Я не могу жить такой жизнью.
Humans were never meant to live forever.
Люди не могут жить вечно.
I learned to live without her.
Я научился жить без неё.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.
I can't live without a TV.
Я не могу жить без телевизора.
You don't marry someone you can live with - you marry the person whom you cannot live without.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
You don't marry someone you can live with - you marry the person whom you cannot live without.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
I live near the sea so I often get to go to the beach.
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.
Life begins when you're ready to live it.
Жизнь начинается тогда, когда вы готовы жить.
I can't live this way anymore.
Я так жить не могу.

Субтитры из фильмов

This is what I live for.
Вот для чего я живу.
I want to live the rest of my life freely with you. Seong Ran. I love you.
Я хочу спокойно прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. я люблю. вас.
I'm going to live continuously by your side.
Хочу остаться с тобой.
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
If I succeed, as if nothing happened. will you let me live in the heavens?
Решу. как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?
Please let me live.
Не убивайте меня.
AND MY WHOLE LIFE, I'VE HAD TO LIVE WITH THE DOUBT AND THE REGRET.
Твоих рук дело?
My mind and body will live the way of the sword.
Мой ум и моё тело будут идти по Пути Меча.
The lovers were banished to live apart forever.
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
You think it'll live?
Думаешь, будет жить?
I want to live it.
Я хочу жить.
I live for perks.
Я живу ради привилегий.
I live across the hall from the guys.
Я живу по-соседству с парнями.
And we live with a pig.
А мы жили со свиньёй.

Из журналистики

On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
For governments and international organizations, as with individuals, moral failure is easier to live with if we can pretend that it never happened.
Для правительств и международных организаций, как и для людей, моральную неудачу гораздо проще пережить, если сделать вид, что она никогда не случалась.
The data show, intriguingly, that those who show levels of trust well below the average for the country they live in are likely to have lower incomes.
Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
But the Greek Cypriots voted against the plan because their leaders did not live up to the implicit deal with the EU to support it.
Но греческие киприоты проголосовали против данного плана, потому что их лидеры не выполнили условий подразумеваемой сделки с ЕС по его поддержке.
First, they should say clearly to their own voters that the EU must live up to its promises to Turkey, and that this is in the larger interest of all Europeans.
Во-первых, они должны чётко сказать своим собственным избирателям, что ЕС должен выполнять обещания, данные Турции и что это в интересах всех европейцев.
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey.
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
Now that the worst has, indeed, proven true, Ethiopia and all of East Africa will need to learn to live without the stabilizing influence of its great dictator-diplomat.
Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата.
Such campaigns go hand-in-hand with expanded farming, because sellers of these foods prefer nearby growers - even if these growers increasingly live in the city.
Такие компании идут рука об руку с развивающимся фермерством, потому что продавцы такой продукции предпочитают ближайших производителей сельскохозяйственной продукции - даже, если все больше этих производителей живет в городе.
Our people will be unable to live on thousands of acres of contaminated earth for hundreds of years.
Наши люди не смогут жить на тысячах гектарах загрязненной земли в течение сотен лет.
Millions are sick and poor; many live at starvation levels.
Миллионы людей стали больными и нищими, многие голодают.
Gaza is one of the most densely populated places on earth, and one of the poorest - 1.5 million of us live on a patch of land about 41 kilometers long and 6-12 kilometers wide.
Газа - одно из самых перенаселённых мест мира, и одно из самых бедных - полтора миллиона нас живет на кусочке земли около 41 километра в длину и 6-12 километров в ширину.
Sometimes, when there is electricity, I watch television and see how people live in other places.
Иногда, когда дают электричество, я смотрю телевизор и вижу, как живут люди в других местах.
Far from being willing to coerce people to live in a certain way, German conservatives seek a politics that recognizes limits - the limits of the state, the market, and the individual.
Не навязывая людям определенный образ жизни, немецкие консерваторы осуществляют поиск политических мер, которые принимают во внимание ограничения, которые имеют государство, рынок и индивидуумы.

Возможно, вы искали...