menial labour английский

низкооплачиваемая работа

Перевод menial labour перевод

Как перевести с английского menial labour?

menial labour английский » русский

низкооплачиваемая работа

Примеры menial labour примеры

Как в английском употребляется menial labour?

Простые фразы

We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.

Субтитры из фильмов

Carrie Antoine's gone into labour.
У Керри Антуан начались схватки.
I would sooner pound the treadmill in the workhouse or pick oakum... than spend another hour engaged in labour such as this.
Я бы лучше крутила мельничные жернова в работном доме или конопатила паклей щели вместо лишнего часа за подобной работой.
Labour rewarded.
Труд вознаграждается.
The summer has arrived and the crops are ripe-- the fruit of honest labour.
Пришло лето, и созрел урожай - плоды честных трудов.
There's for thy labour, Montjoy.
Вот за труды тебе.
All you built up for your country and yourself, with such labour, against such odds.
Всего чего вы добились для себя и своей страны с таким трудом, вопреки всем.
It's my duty to warn you that aiding an escaped criminal is punishable with two years' hard labour.
Я должен предупредить, что оказание помощи сбежавшему преступнику наказывается двумя годами принудительных работ.
Not without organised labour.
Только организованным трудом.
I'm exactly like you. At the factory, at the time of the yearly report, days and days spent with numbers and problems, intellectual labour.
Бывает, в моменты написания отчетов на заводе. горы цифр каждый день. что уж говорить, интеллектуальная работа.
The first thing to do is to apply to the local labour exchange.
Самое первое, что надо сделать, это обратиться в местную биржу труда.
Labour exchange?
Биржу труда?
It's that damned labour exchange again.
Это снова эта проклятая биржа труда.
Cheap labour.
Дешевый труд.
You all heard what was said in the speech about working with coloured labour.
Вы все слышали, что было сказано в речи о работе с цветными.

Из журналистики

SINGAPORE - The British shadow minister for Europe, Pat McFadden, recently warned members of his Labour Party that they should try to make the most of the global economy and not treat immigration like a disease.
СИНГАПУР - британский теневой министр по Европе, Пэт Макфадден, недавно предупредил членов своей Партии Труда, что они должны попытаться сделать большую часть мировой экономики, и не относиться к иммиграции как к болезни.
TEL AVIV: The landslide victory of the leader of the Labour Party, General Ehud Barak, in the May 17th elections in Israel means not only a new government and a new foreign policy.
ТЕЛЬ АВИВ: Обвальная победа лидера лейбористской партии Генерала Юуда Барака на выборах 17 мая в Израиле означает не только установление нового правительства и новой внешней политики.
Ehud Barak, the Labour leader, is made of different stuff.
Юуд Барак, лидер лэйбористкой партии, сделан из другого материала.
Many Russian immigrants voted for the first time for a Labour candidate.
Многие иммигранты из России голосовали впервые за лейбористкого кандидата.
LONDON - The race for the leadership of the British Labour Party isn't normally a world-shaking event.
ЛОНДОН. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
Another scenario - almost as probable as a Labour-led coalition - is a weak and unstable Conservative government.
Другой сценарий - почти настолько же вероятный, как и Лейбористская коалиция - это слабое и нестабильное правительство во главе с Консерваторами.
A Labour government, wielding tax proposals specifically designed to hit private foreign investors, would certainly discourage inflows.
Лейбористское правительство, которое размахивается налоговыми предложениями специально разработанными против частных иностранных инвесторов, будет безусловно препятствовать притоку капитала.
In either case, GDP growth is likely to slow as business confidence, consumption, and house prices suffer - either from new taxes under Labour or from uncertainties about EU membership under the Conservatives.
В любом случае вероятно, что рост ВВП замедлится, так как деловая уверенность, потребление, и цены на жилье будут страдать - либо из-за новых налогов Лейбористов или неопределенности в отношении членства в ЕС у Консерваторов.
There are simply no rational grounds for expecting either the Conservatives or Labour to achieve the decisive victory needed to form a stable government.
Не остается рациональных оснований ожидать того, что либо консерваторы или лейбористы достигнут решающей победы, необходимой для формирования стабильного правительства.
In Labour's first nine years of governing, public expenditure as a proportion of GDP was lower than in the comparable Conservative period.
В первые девять лет правления лейбористов государственные расходы по отношению к ВВП были ниже, чем в соответствующий период правления консервативной партии.
The more Labour-oriented parts of the United Kingdom - Wales, Scotland, and urban England - are over-represented.
Наиболее ориентированные в сторону лейбористов части Великобритании - Уэльс, Шотландия и урбанизированная Англия - представлены чрезмерно.
Electorates in constituencies where Labour is usually dominant are smaller, and district boundaries take insufficient account of population shifts.
Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения.
Thus, more votes are needed to elect a Conservative than a Labour MP.
Таким образом, для того чтобы избрать консерватора, нужно больше голосов, чем лейбориста.
Labour seems to be in that situation today.
Кажется, что лейбористы сегодня находятся именно в таком положении.

Возможно, вы искали...